Translation of "Aprendido" in Russian

0.055 sec.

Examples of using "Aprendido" in a sentence and their russian translations:

Es algo aprendido.

это серьёзная подготовка.

¿Qué has aprendido?

- Чему ты научился?
- Что ты узнал?

He aprendido mucho.

- Я многому научился.
- Я многое узнал.

¿Todavía no hemos aprendido?

разве мы еще не узнали?

He aprendido la lección.

Я усвоил урок.

¿Dónde ha aprendido italiano?

Где она выучила итальянский?

Ya hemos aprendido inglés.

Мы уже выучили английский.

He aprendido cómo relajarme.

- Я научилась расслабляться.
- Я научился расслабляться.

¿Dónde has aprendido italiano?

Где ты выучил итальянский?

- ¿Dónde ha aprendido italiano?
- ¿Dónde has aprendido italiano?
- ¿Dónde aprendiste italiano?

Где ты выучил итальянский?

El que piensa que ha aprendido lo suficiente no ha aprendido nada.

Тот, кто считает, что выучил достаточно, не выучил ничего.

¿Y saben qué he aprendido?

Знаете, что я узнал?

Puede haber aprendido, como yo,

Возможно, вас, как и меня, учили

- Aprendí mucho.
- He aprendido mucho.

Я многому научился.

¿No has aprendido tu lección?

Ты не выучил урок?

He aprendido mucho de Tom.

Я многому научился у Тома.

He aprendido que el estrés emocional

Эмоциональный стресс, как мне удалось выявить,

Espero que hayas aprendido la lección.

Я надеюсь, что ты усвоил урок.

He aprendido esperanto por mi cuenta.

Я изучил эсперанто самостоятельно.

He aprendido a pensar como Tom.

Я научился думать, как Том.

Hoy he aprendido una valiosa lección.

Сегодня я получил ценный урок.

Todavía no he aprendido a conducir.

Я всё ещё не научился водить машину.

¡La gramática de Yoda aprendido has!

Йоды грамматику изучал ты.

He aprendido esperanto en cuatro meses.

Я выучил эсперанто за четыре месяца.

He aprendido algo de este libro.

Я кое-что вынес для себя из этой книги.

Tom no ha aprendido la lección.

Том не усвоил урок.

Aún no he aprendido a conducir.

- Я ещё не научился водить машину.
- Я ещё не научился водить.

¿Cuántos proverbios hemos aprendido hasta ahora?

- Сколько мы пока что выучили пословиц?
- Сколько мы пока что выучили поговорок?

He aprendido a confiar en ellas.

Я научился им доверять.

Creo que has aprendido la lección.

Думаю, ты выучил урок.

Hey, ahora que has aprendido todo,

эй, теперь, когда ты все узнал,

¿Te has aprendido el poema de memoria?

Ты выучил это стихотворение наизусть?

Hemos aprendido ruso en vez de francés.

Мы изучали русский вместо французского.

Debiste haber aprendido eso en el colegio.

Ты должен был выучить это в школе.

- ¿Dónde has aprendido italiano?
- ¿Dónde aprendiste italiano?

Где ты выучил итальянский?

Me pregunto dónde habrá aprendido francés Tom.

- Мне интересно, где Том учил французский.
- Интересно, где Том учил французский.
- Интересно, где Том изучал французский.

Ojalá hubiera aprendido esto en el colegio.

Мне жаль, что я не выучил этого в школе.

He aprendido a dibujar siguiendo sus lecciones.

Я научился рисовать по его урокам.

- ¿Dónde has aprendido francés?
- ¿Dónde aprendiste francés?

Где ты изучал французский?

¿Dónde has aprendido a bailar tan bien?

Где ты научился так хорошо танцевать?

Una de las cosas que he aprendido es

я поняла одну вещь.

He aprendido algunas cosas al hacerme estas preguntas.

Вот что я узнала, задавая этот вопрос.

En el camino, he aprendido algunas lecciones valiosas.

Попутно я получила несколько ценных уроков.

¿Cómo crees que he aprendido a hablar inglés?

Ты думаешь, как я научился говорить по-английски?

¿No has aprendido a respetar a los demás?

- Ты не научился уважать других?
- Вы не научились уважать других?

¿Cómo has aprendido a hablar francés tan bien?

- Как ты научился говорить по-французски так хорошо?
- Как ты научился так хорошо говорить на французском?

¿Qué has aprendido acerca de Tom hasta ahora?

- Что вы пока что узнали о Томе?
- Что ты пока что узнал о Томе?

Todavía no he aprendido a conducir un coche.

Я ещё не научился водить машину.

Que ha aprendido a imitar la caligrafía de Dreyfus

который подделал почерк

Pero como mínimo he aprendido a aceptarlo como normal.

но я как минимум научился принимать это как норму.

Lo que has aprendido de tu comunidad en Twitch?

что ты узнал о сообществе на Twitch?

No puedo entender el coreano. Nunca lo he aprendido.

Я не понимаю корейский. Я никогда его не изучал.

Los estudiantes se han aprendido muchos poemas de memoria.

Студенты выучили наизусть множество стихов.

Ken se ha aprendido de memoria muchas canciones japonesas.

Кэн выучил много японских песен наизусть.

- Él ha aprendido a ser paciente.
- Aprendió a ser paciente.

Он научился терпению.

Deberían haber visitado nuestra feria de ciencias. Hubieran aprendido mucho.

Им стоило бы посетить нашу научную ярмарку. Они бы многому научились.

- ¿Dónde aprendieron francés?
- ¿Dónde has aprendido francés?
- ¿Dónde aprendiste francés?

А где вы учили французский язык?

He aprendido mucho con ella a través de los años.

Я многому у неё научился за эти годы.

Y hoy voy a compartir contigo lo que he aprendido

и сегодня я собираюсь поделиться с вами, что я узнал

Pero he aprendido a distanciarme de los puntos de vista odiosos,

но я научилась дистанцироваться от ненавистных взглядов,

Esa es la cosa más importante que he aprendido de ti.

Это самое важное, чему я у тебя научился.

Tom se empezó a preguntar de quién Mary habría aprendido francés.

Тому стало интересно, от кого Мэри научилась французскому.

Ken ha aprendido de memoria un gran número de canciones japonesas.

Кен выучил наизусть множество японских песен.

Fue como si nunca hubieran aprendido a tener miedo de ese señal.

Как будто этот сигнал их никогда и не пугал.

- He aprendido inglés durante cinco años.
- He estudiado inglés durante cinco años.

- Я пять лет изучал английский язык.
- Я вот уже пять лет изучаю английский.

Tom todavía no se ha aprendido del todo las reglas del juego.

Том до сих пор не выучил правила игры накрепко.

Pero estas son destrezas que han aprendido principalmente de los libros de texto,

Но они знают всё это лишь из медицинских учебников,

- Sería mejor que aprendieras inglés o francés.
- Mejor hubieras aprendido inglés o francés.

Ты бы лучше английский или французский учил.

Gracias a este libro, he aprendido unos hechos interesantes acerca de este insecto.

Благодаря этой книге, я узнал несколько интересных фактов об этих насекомых.

Hace rato que hubieras podido haberte aprendido los nombres de tus compañeros de aula.

Ты мог бы давно запомнить имена своих однокурсников.

Ella me tomó bajo su protección y me enseñó todo lo que había aprendido.

Она взяла меня под своё крыло и научила всему, что знала.

- Los alumnos aprendieron muchos poemas de memoria.
- Los estudiantes se han aprendido muchos poemas de memoria.

Студенты выучили наизусть множество стихов.

Es increíble que puedas escribir un programa tan bien diseñado, luego de haber aprendido programación por imitación.

Невероятно, что вы могли написать так хорошо спроектированную программу после изучения программирования методом подражания.

- Lo aprendí hace mucho tiempo.
- Aprendí eso hace mucho tiempo.
- Hace mucho tiempo que lo he aprendido.

Я давно об этом узнал.

Hemos aprendido a volar como los pájaros y nadar como los peces, pero nos olvidamos de cómo vivir como humanos.

Мы научились летать как птицы, плавать как рыбы, но мы разучились жить как люди.

- Ken ha memorizado un gran número de canciones japonesas.
- Ken ha aprendido de memoria un gran número de canciones japonesas.

Кен выучил наизусть множество японских песен.

El hombre puede saber más que la máquina, pero la máquina aprende más rápido y nunca olvida lo que ha aprendido.

Человек может знать больше, чем машина, но она учится быстрее и никогда не забывает то, чему научилась.

A los seis años de edad él ya había aprendido a usar la máquina de escribir y le dijo al profesor que no necesitaba aprender a escribir a mano.

- В шестилетнем возрасте он научился пользоваться печатной машинкой и сказал учителю, что ему не нужно учиться писать от руки.
- К шести годам он умел пользоваться печатной машинкой и говорил учителю, что ему нет необходимости учиться писать рукой.

Al principio era escéptica con respecto a Tom, pero después le he conocido y he aprendido a apreciarle, y no quiero que vuelva a faltar en nuestro grupo de trabajo.

Поначалу я была настроена к Тому скептически, но потом я его узнала и научилась ценить, и я не хочу, чтобы его опять не было в нашей рабочей группе.

No es mi culpa. Los adultos me habían desanimado en mi carrera de pintura a la edad de seis años, y no había aprendido a dibujar nada excepto boas cerradas y boas abiertas.

Это не моя вина. Когда мне было шесть лет, взрослые убедили меня, что художник из меня не выйдет, и я ничего не научился рисовать, кроме удавов – снаружи и изнутри.