Translation of "Falso" in Russian

0.037 sec.

Examples of using "Falso" in a sentence and their russian translations:

Falso.

Неправильно.

- Falso.
- Equivocado.

Неправильно.

No es falso.

Это не подделка.

¿Es esto falso?

Это подделка?

Ese es falso.

- Это подделка.
- Это фальшивка.

¿Verdadero o falso?

Правда или ложь?

- Falso.
- Equivocado.
- Equivocada.

Неправильно.

Sos un falso.

Ты врешь.

No seas falso.

Не будь фальшивым.

¿Es falso en Uşak?

Это подделка в Ушаке?

Este diamante es falso.

Этот бриллиант не настоящий.

- Sos falso.
- Sos falsa.

- Ты двуличный.
- Ты двуличная.
- Ты двуличен.
- Вы двуличны.

Marcá verdadero o falso.

Отметь "верно" или "неверно".

Es hora del acosador falso

пришло время для поддельного хулигана

El rumor resultó ser falso.

Слух оказался ложным.

Claramente el pasaporte es falso.

Паспорт явно фальшивый.

- Es falso.
- Eso es incorrecto.

Это неправильно.

Eso no es completamente falso.

Это не полностью неверно.

No solo es falso, es peligroso,

Такие истории — не просто ложь, они опасны.

Un sentido peligrosamente falso de seguridad.

Но это чувство защищённости ложное и коварное.

Lo que dijo resultó ser falso.

То, что она сказала, оказалось ложью.

Todo lo que dijiste era falso.

Всё, что ты сказал, было ложью.

Lo que ella dice es falso.

То, что она говорит, - неправда.

Todo lo que ella dice es falso.

Всё, что она говорит, — ложь.

- Esa es una imitación.
- Ese es falso.

Это имитация.

- Tom es falso.
- Tom es un embustero.

- Том неискренний.
- Том лжив.

- Desafortunadamente, es un engaño.
- Desafortunadamente, es falso.

- К сожалению, это обман.
- К сожалению, это розыгрыш.

Mary compró un bolso de Gucci falso.

Мэри купила поддельную сумочку от Гуччи.

¿Quién ha dicho eso? ¡Es absolutamente falso!

Кто это сказал? Это совершенно неверно!

El rumor de su muerte resultó ser falso.

Слухи о её смерти оказались ложными.

Hasta donde yo sé, el rumor es falso.

Насколько я знаю, эти слухи неправда.

No se fíe de él, es muy falso.

Не доверяй ему. Он очень двуличный.

Un movimiento en falso, y las hienas la agarrarán.

Один неверный шаг, и гиены ее схватят.

Pero ¿hemos sido llevados a un falso sentido de seguridad?

Но не заманили ли нас ложным чувством безопасности?

Los animales no pueden distinguir lo verdadero de lo falso.

Звери не различают правду и ложь.

- Es una copia.
- Esa es una copia.
- Ese es falso.

Это копия.

Porque forzar a ti mismo a encajar en un falso binario

Потому что заставлять себя искать место в этой бинарной системе

Si miras bien, verás que la caja tiene un fondo falso.

Если присмотришься. то увидишь, что у коробочки двойное дно.

Una oración puede afirmar algo falso mientras al mismo tiempo ser gramaticalmente correcta.

В предложении может утверждаться что-либо ложное, при том что оно может быть грамматически верно.

El broche de caballito de mar alado fue reemplazado por un falso y secuestrado

Брошь с крылатым морским коньком была заменена фальшивкой и похищена

Un verdadero amigo llora cuando te vas. Un falso amigo se va cuando llorás.

Настоящий друг плачет, когда ты уходишь. Ненастоящий друг уходит, когда ты плачешь.

Cómo la gente adora al dinero cómo el dinero crea un ambiente falso para ti

как люди поклоняются деньгам, как деньги создают ложную среду для вас

Me parece que Tom va a cabrearse bastante cuando descubra que el cuadro que compró es falso.

Я думаю, что Том разозлится, когда узнает, что картина, которую он купил, - фальшивка.

- Esto no es verdad.
- Esto no es cierto.
- Eso no es cierto.
- Es falso.
- Eso no es verdad.

Это неправда.

- ¿Por qué no jugamos esta vez con dinero de verdad en vez de usar dinero de mentira?
- ¿Por qué no jugamos esta vez con dinero real en vez de usar dinero falso?

Почему бы теперь не сыграть на настоящие деньги, а не на искусственные?