Translation of "Estuviste" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Estuviste" in a sentence and their russian translations:

Estuviste perfecta.

- Ты был безупречен.
- Ты была безупречна.
- Вы были безупречны.

¿Estuviste bebiendo?

Ты пил?

Estuviste ahí.

- Ты там был.
- Вы там были.

¿Qué estuviste cocinando?

Что ты готовила?

¿Cuánto tiempo estuviste?

Сколько ты там пробыл?

¿Dónde estuviste anoche?

Где ты был прошлой ночью?

¿Dónde estuviste ayer?

Где ты был вчера?

Nunca estuviste solo.

Ты никогда не был один.

- ¿Ayer estuviste en tu casa?
- ¿Estuviste en casa ayer?

- Ты вчера был дома?
- Ты вчера была дома?

Estuviste una media hora

Ты потратил около получаса,

¿Cuánto tiempo estuviste ocupado?

- Как долго ты был занят?
- Сколько времени ты был занят?

¿Alguna vez estuviste embarazada?

- Вы когда-нибудь были беременны?
- Ты когда-нибудь была беременна?

¿Cuántas veces estuviste ahí?

- Сколько раз ты там был?
- Сколько раз ты там была?

¿Dónde estuviste esta semana?

Где ты был на этой неделе?

¿Estuviste bebiendo mucho últimamente?

Ты в последнее время много пил?

¿Cuánto tiempo estuviste ahí?

Сколько времени ты был там?

¿Estuviste en casa anoche?

- Ты был дома вчера вечером?
- Вы были вчера вечером дома?
- Ты был вчера вечером дома?

¿Entonces nunca estuviste casada?

Ты ведь никогда не была замужем?

¿Cuánto tiempo estuviste enfermo?

Сколько времени ты проболел?

¿Cuándo estuviste en Londres?

Когда ты был в Лондоне?

¿Cuándo estuviste en Australia?

- Когда ты был в Австралии?
- Когда вы были в Австралии?

¿Estuviste alguna vez en Okinawa?

Ты когда-нибудь был на Окинаве?

¿Por qué estuviste tan lento?

Почему вы были так медленны?

¿Estuviste alguna vez en Teherán?

Ты когда-нибудь бывал в Тегеране?

¿Por qué estuviste en Boston?

Почему ты был в Бостоне?

¿Dónde estuviste el lunes pasado?

- Где ты был в прошлый понедельник?
- Где вы были в прошлый понедельник?

La semana pasada estuviste ocupado.

На прошлой неделе ты был занят.

¿Estuviste aquí la semana pasada?

- Ты был здесь на прошлой неделе?
- Вы были здесь на прошлой неделе?

Siempre estuviste en mis pensamientos.

- Ты всегда был в моих мыслях.
- Ты всегда была в моих мыслях.

- ¿Ayer estuviste en tu casa?
- ¿Estuviste en casa ayer?
- ¿Estuvieron ayer en casa?

Ты вчера был дома?

- ¿Dónde estuviste ayer?
- ¿Dónde estabas ayer?

- Где ты был вчера?
- Где вы были вчера?
- Где Вы были вчера?
- Где ты вчера был?
- Где вы вчера были?
- Где вчера была?
- Где вчера был?
- Где вчера были?
- Где ты вчера была?

¿Es cierto que estuviste ausente ayer?

- Это правда, что тебя не было вчера?
- Это правда, что ты отсутствовал вчера?

No estuviste casado mucho tiempo, ¿verdad?

- Ты ведь недолго была замужем?
- Ты ведь недолго был женат?
- Вы ведь недолго были замужем?
- Вы ведь недолго были женаты?

¿Estuviste en Hokkaido el año pasado?

- Ты был на Хоккайдо в прошлом году?
- Ты была на Хоккайдо в прошлом году?

Por fin averigüé dónde estuviste anoche.

Я наконец выяснил, где ты был прошлой ночью.

¿Estuviste en América el mes pasado?

- Вы были в прошлом месяце в Америке?
- Ты был в прошлом месяце в Америке?

¿Se puede saber dónde estuviste ayer?

Можно узнать, где ты вчера был?

Ayer no estuviste en casa, ¿verdad?

- Вас ведь вчера не было дома?
- Тебя ведь вчера не было дома?

- Estabas en coma.
- Estuviste en coma.

Ты была в коме.

¿Dónde estuviste durante toda la tarde?

- Где ты был весь день?
- Где ты была весь день?

- ¿Por qué no estuviste en el templo hoy?
- ¿Por qué no estuviste en la iglesia hoy?

Почему тебя сегодня не было в церкви?

- ¿Cuánto tiempo estuviste?
- ¿Cuánto tiempo te quedaste?

Сколько ты там пробыл?

Le diré a Tom que estuviste aquí.

- Я скажу Тому, что ты был здесь.
- Я скажу Тому, что вы здесь были.

Le dije a Tom que estuviste ocupado.

- Я сказал Тому, что ты занят.
- Я сказал Тому, что ты занята.
- Я сказал Тому, что вы заняты.
- Я сказала Тому, что ты занят.
- Я сказала Тому, что ты занята.
- Я сказала Тому, что вы заняты.

¿Dónde estuviste el lunes por la noche?

Где ты был в понедельник ночью?

¿Estuviste en el teatro el sábado pasado?

В прошлую субботу ты был в театре?

- Ni siquiera estuviste allí.
- Ni siquiera estuvisteis allí.

- Тебя там даже не было.
- Вас там даже не было.

¿Cuándo fue la última vez que estuviste enfermo?

Когда ты в последний раз болел?

- ¿Estuviste en casa ayer?
- ¿Estuvieron ayer en casa?

Ты вчера был дома?

- ¿En qué vuelo estuviste?
- ¿En qué vuelo estabas?

Каким рейсом ты летел?

- ¿Dónde estuviste esa noche?
- ¿Dónde has estado esa noche?

Где ты был той ночью?

- ¿Cuánto tiempo viviste ahí?
- ¿Durante cuánto tiempo estuviste viviendo allí?

Сколько ты там прожил?

- ¿Estuviste levantado toda la noche?
- ¿Estuvisteis toda la noche levantadas?

- Ты всю ночь не спал?
- Вы всю ночь не спали?

- ¿Dónde estuviste ayer?
- ¿Dónde estabas ayer?
- ¿Dónde has estado ayer?

- Куда ты вчера ходил?
- Где ты был вчера?

- Estabas en coma.
- Estabais en coma.
- Estuviste en coma.
- Estuvisteis en coma.

- Ты был в коме.
- Вы были в коме.

- ¿Dónde estabas ayer por la noche?
- ¿Dónde estuviste anoche?
- ¿Dónde estabas anoche?

- Где ты был прошлой ночью?
- Где вы были прошлой ночью?
- Где Вы были прошлой ночью?
- Где ты была прошлой ночью?

"¿Estuviste alguna vez en Nueva York?" "Si, estuve allí un par de veces."

"Вы когда-нибудь были в Нью-Йорке?" - "Да, я бывал там несколько раз".

- ¿Estabas presente cuando ocurrió el accidente?
- ¿Por casualidad estuviste presente cuando sucedió el accidente?

Ты, возможно, присутствовал при аварии?

- ¿Dónde estuviste entre la una y las tres horas?
- ¿Dónde estuvieron entre la una y las tres horas?

Где ты был с часу до трёх?

- ¿Cuánto tiempo llevas en Japón?
- ¿Cuánto tiempo has estado en Japón?
- ¿Cuánto tiempo estuviste en Japón?
- ¿Cuánto tiempo lleváis en Japón?

Как долго вы пробыли в Японии?