Translation of "Escena" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Escena" in a sentence and their russian translations:

- Fue una escena horrorosa.
- Fue una escena espantosa.
- Fue una escena horrenda.
- Fue una escena horrible.

Это была ужасная сцена.

¡Qué escena linda!

Какая милая сцена!

No hagas una escena.

- Не устраивайте сцены.
- Не устраивай сцен.
- Не устраивайте сцен.

Fue una escena horrorosa.

Это была ужасная сцена.

Me imagino la escena.

Я представляю себе эту сцену.

Nunca olvidaré esa escena.

Я никогда не забуду эту картину.

Esa escena se hizo realidad

эта сцена сбылась

¿Me estás armando una escena?

Ты закатываешь скандал?

- Nunca vi una escena tan linda.
- Nunca había visto una escena tan bella.

Я никогда не видел такой красивой сцены.

- Describió la escena en detalles.
- Él describió la escena con todo lujo de detalles.

Он описал сцену в деталях.

Fui a la escena del crimen.

- Я пошёл на место преступления.
- Я отправился на место преступления.

No hagas una escena en público.

Не устраивай публичных сцен.

Mostraron la escena a cámara lenta.

Они показали сцену в замедленной съёмке.

Ella describió la escena en detalle.

Она в подробностях описала место происшествия.

La primera escena tiene mucho movimiento.

Первая сцена очень динамична.

Vamos a ensayar la cuarta escena.

Давайте отрепетируем четвёртую сцену.

Estamos ensayando la escena del asesinato.

Мы репетируем сцену убийства.

Ella estaba en la escena del crimen.

Она была на месте преступления.

Esa escena quedó grabada en mi memoria.

Эта сцена врезалась мне в память.

La policía acordonó la escena del crimen.

Полиция оцепила место преступления.

El piloto describió la escena en detalles.

Пилот подробно описал место событий.

Y absorbe la escena con sus ocho ojos.

...он изучает местность всеми восемью глазами.

Pero definitivamente recuerdas esta escena de tu infancia

но вы точно помните эту сцену из своего детства

Además, también había una escena de escalera mecánica

кроме того, была также сцена эскалатора

¿Usted estaba presente en la escena del crimen?

Вы присутствовали на месте преступления?

Un detective llegó a la escena del crimen.

На место преступления прибыл детектив.

La lastimosa escena nos conmovió hasta las lágrimas.

От этого душераздирающего зрелища на глаза у нас навернулись слёзы.

Oh, por favor no me hagas esa escena.

Ох, не устраивай мне эту сцену, пожалуйста.

¡Te perdiste la mejor escena de la película!

Ты пропустил лучшую сцену в фильме!

Y me senté detrás de escena todo el día,

И во время всего шоу я сидел за кулисами

Que una escena como esta pueda evocar a los humanos.

может пробуждать в людях такая вот картинка.

La escena en la fragua ha sido eliminada de la película.

Этот эпизод в кузнице был изъят из фильма.

Lo que más recuerdo de esa película es la última escena.

- Что уж запомнилось мне больше всего в том фильме так это последняя сцена.
- Из всего фильма я больше всего запомнил последнюю сцену.

Para recuperar de esta manera la geometría 3D de la escena oculta.

чтобы восстановить 3D-конфигурацию скрытого пространства.

Quiero mostrarles un ejemplo más de una escena de interior que capturamos,

Приведу в пример ещё один эксперимент в помещении,

También hubo escena de la muerte de Trump en la misma caricatura

была также сцена смерти Трампа в том же мультфильме

Dan fue el primer oficial en llegar a la escena del crimen.

Даниил был первым офицером, прибывшим на место преступления.

Thormod se va al vestuario, una escena muy interesante en el vestuario vikingo

Тормод уходит на перевязочный пункт, очень интересная сцена в перевязочном пункте викингов

Con el horror se me pusieron los pelos de punta al ver la escena.

У меня волосы встали дыбом от ужаса, когда я увидел эту картину.

Puse en escena "Los bandidos" de Schiller con el apoyo de mi mejor amigo.

При поддержке моего лучшего друга я поставил драму Шиллера "Грабители".

Cuando por fin ella decidió aparecer en escena, el público le recibió con abucheos.

Когда она, наконец, решила появиться на сцене, публика встретила её свистом.

Ya sea en casa, en la escuela, en el trabajo o en la escena política,

Где бы вы ни были — дома, в школе, на работе или на политической арене,

Hubo una denuncia de los vecinos porque un borracho estaba haciendo ruido en el parque. Cuando la policía llegó a la escena, Kusanagi estaba solo, extremadamente borracho y completamente desnudo.

Это было обращение соседей, вызванное тем, что пьяница шумел в парке. Когда полиция прибыла на место происшествия, Кусанаги был один, он был смертельно пьяным и полностью голым.