Translation of "Económica" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Económica" in a sentence and their russian translations:

Bajo esta lógica económica

Следуя такой экономической логике,

La situación económica empeoraba.

Экономическая ситуация ухудшалась.

La situación económica empeoró.

Экономическая ситуация ухудшилась.

Pero también la ventaja económica.

и экономической выгоды.

Esta es una motivación económica,

компании используют экономическую мотивацию,

La situación económica ha empeorado.

Экономическое положение ухудшилось.

La suposición neoliberal económica número uno

Итак, первое предположение неолиберальной экономики гласит,

Tom tenía una situación económica difícil.

Том оказался в затруднительном финансовом положении.

¿Logrará Ucrania superar la crisis económica?

Сумеет ли Украина справиться с экономическим кризисом?

La situación económica del país empeoró.

Экономическое положение страны ухудшилось.

Grecia sufre una crisis económica y social.

Греция переживает экономический и социальный кризис.

- Nuestra comida es barata.
- Nuestra comida es económica.

Наша еда дешёвая.

La libertad económica mejora la calidad de vida.

Экономическая свобода повышает качество жизни.

Japón se enfrenta a una grave crisis económica.

Япония столкнулась с серьёзным экономическим кризисом.

Similarmente, la reputación es otra poderosa fuerza económica, ¿correcto?

Так же и репутация является довольно мощной экономической силой. Согласны?

Habrá una crisis económica a finales de este año.

- В конце этого года будет экономический кризис.
- В конце этого года случится экономический кризис.
- В конце этого года произойдёт экономический кризис.

La zona del ártico tiene importancia económica y estratégica .

Арктика имеет стратегическое и экономическое значение.

El año pasado fue un período de incertidumbre económica.

Последний год был периодом экономической неопределённости.

Anoche discutíamos sobre la situación económica de tu país.

Вчера вечером мы обсуждали экономическую ситуацию в твоей стране.

Genera más de USD 166 000 millones en actividad económica,

получает более 166 миллиардов долларов прибыли,

Italia está en la peor crisis económica de su historia.

Италия переживает худший экономический кризис в своей истории.

- ¿Tenés una habitación más económica?
- ¿Tiene una habitación más barata?

У вас есть комната подешевле?

"Conocía esta crisis económica y lo que sucedería", dice este hombre.

«Я знал этот экономический кризис и что произойдет», - говорит этот человек.

Se dice que Japón es la mayor potencia económica del mundo.

Говорят, что Япония является крупнейшей экономической державой в мире.

La ciudad de México recupera paulatinamente su actividad económica y social.

В Мехико постепенно восстанавливается экономическая и социальная активность.

En el caso de Rusia, carbón ha sido su principal actividad económica ,

Для России, уголь является их основным видом экономической деятельности,

Los culpables serán juzgados sin distinción de categoría social o condición económica.

Виновные будут осуждены вне зависимости от социального или материального положения.

Dandose cuenta de que tienen que cambiar a otra actividad económica que sea

Они понимают, что им следует изменить вектор экономической деятельности для более

En los últimos meses los medios de comunicación han discutido un sólo argumento: la crisis económica.

В течение последних месяцев средства массовой информации обсуждали только одну тему: экономический кризис.

La mejor cosa que se puede hacer para asustar a las empresas y la inversión económica

Самое лучшее, что вы можете сделать, что бы напугать компании и их экономические инвестиции,

Un país que sufre una brutal crisis económica, la falta de alimentos y medicinas y una inseguridad

страна, страдающая от жестокого экономического кризиса, нехватка еды и лекарств и отсутствие безопасности

Hace ocho años estábamos en los albores de lo que llegaría a ser la peor crisis económica de nuestra vida.

Восемь лет назад мы находились у истоков того, что впоследствии стало тяжелейшим экономическим кризисом нашего времени.

La fortaleza económica de un país reside no solo en su capacidad de producir, sino también en su capacidad para consumir.

Экономическая сила страны состоит не только в ее способности производить, но также и в ее возможности потреблять.

Psicólogos aseguran que optimismo, humor y creatividad son las mejores herramientas para afrontar psicológicamente las adversidades derivadas de la actual crisis económica.

Психологи говорят, что оптимизм, юмор и творчество являются лучшими средствами борьбы с психологическими трудностями, вызванными нынешним экономическим кризисом.

La filantropía es loable, pero no debe hacer que el filántropo pase por alto las circunstancias de la injusticia económica que hacen que la filantropía sea necesaria.

Филантропия похвальна, но из-за неё филантроп не должен забывать о той обстановке экономической несправедливости, которая делает филантропию необходимой.

En los años 50, la Comunidad Europea del Carbón y del Acero es el primer paso de una unión económica y política de los países europeos para lograr una paz duradera.

В пятидесятые годы Европейское содружество угля и стали начинает экономическое и политическое объединение европейских стран, чтобы обеспечить продолжительный мир.

Toda persona tiene todos los derechos y libertades proclamados en esta Declaración, sin distinción alguna de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición.

Каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашенными настоящей Декларацией, без какого бы то ни было различия, как-то в отношении расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного, сословного или иного положения.

El turismo es un área económica preferente en la relación entre España y Rusia. ¿Por qué? Porque hay un gran incremento de turistas españoles hacia Rusia. Estamos ya en una cifra de quinientos mil turistas. Por tanto hemos hecho un acuerdo para estimular, para favorecer, para follar... para apoyar ese turismo.

Туризм — приоритетная сфера экономики в отношениях Испании и России. Почему? Потому что наблюдается значительный рост числа испанских туристов, посещающих Россию. Мы уже достигли отметки в пятьсот тысяч туристов. В связи с этим мы пришли к соглашению о том, чтобы поощрять, поддерживать, сношать... содействовать этому туризму.