Translation of "Ventaja" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Ventaja" in a sentence and their russian translations:

Tenemos ventaja.

У нас есть одно преимущество.

Una gran ventaja.

Огромное преимущество.

Tenemos una ventaja.

- У нас есть преимущество.
- У нас есть одно преимущество.

- Él tiene una pequeña ventaja.
- Tiene una pequeña ventaja.

У него есть небольшое преимущество.

- Ella tiene una pequeña ventaja.
- Tiene una pequeña ventaja.

- У неё есть небольшое преимущество.
- У неё есть маленькое преимущество.

Es una ventaja importante.

Значительное преимущество.

Pero también la ventaja económica.

и экономической выгоды.

Ella tiene una pequeña ventaja.

- У неё есть небольшое преимущество.
- У неё есть маленькое преимущество.

Cada ventaja tiene su desventaja.

В каждом плюсе есть минус.

Cada desventaja tiene su ventaja.

У каждого недостатка своё преимущество.

La ventaja es que ahora vivo

Положительной стороной является то, что живу я теперь

Es una ventaja de hacerse mayor.

Это один из плюсов взрослой жизни.

El puma hembra, ahora, tiene ventaja.

У пумы есть преимущество.

Tenemos toda la ventaja sobre ellos.

У нас перед ними все преимущества.

¿Cuál es la ventaja de hacerlo?

- В чём от этого польза?
- Какой от этого толк?
- Какая с того польза?

Es una ventaja el verse bien.

Хорошо выглядеть - это преимущество.

Para su ventaja, pero es polarizante.

в ваших интересах, но это поляризация.

Segunda ventaja: los niños no tienen miedo.

Второе преимущество: дети не боятся.

O sea, esa es tu gran ventaja.

В этом ваше уникальное преимущество.

Les dan ventaja respecto de su presa.

...что дает им преимущество.

Nuestro equipo lleva cinco puntos de ventaja.

Наша команда на пять очков впереди.

¿Cuál es la ventaja de esta tecnología?

В чем преимущество этой технологии?

Nuestro equipo tiene dos puntos de ventaja.

Наша команда на два очка впереди.

- La fealdad tiene una ventaja sobre la belleza: dura.
- La fealdad tiene una ventaja sobre la belleza: perdura.

Уродливость обладает одним преимуществом над красотой - она сохраняется надолго.

Algunos podrían decir que esto es una ventaja,

С одной стороны, это полезно.

Nuestra ventaja competitiva como especie es nuestro cerebro.

Конкурентное преимущество людей как вида — это наш мозг.

¿Cuál es la ventaja competitiva de la empresa?

В чем конкурентные преимущества компании?

Vas a tener tal ventaja competitiva por ahí,

у вас будет такая конкурентное преимущество там,

Actitud ante la muerte les daba una ventaja peligrosa.

отношение к смерти давало им опасное преимущество.

En el baloncesto, los jugadores altos están en ventaja.

В баскетболе у высоких игроков есть преимущество.

Ser capaz de utilizar un ordenador es una ventaja.

Умение пользоваться компьютером даёт преимущество.

- Deberías aprovechar esta oportunidad.
- Deberías sacar ventaja de esa oportunidad.

- Тебе следует воспользоваться этой возможностью.
- Вы должны воспользоваться этой возможностью.
- Вам следует воспользоваться этой возможностью.
- Вам стоит воспользоваться этой возможностью.
- Тебе стоит воспользоваться этой возможностью.

La principal ventaja de este libro es su conveniente estructura.

Главным достоинством этой книги является её удобная структура.

La tercera ventaja de ser un niño es la del tiempo.

Третье преимущество быть ребёнком — это время.

Estar calvo tiene al menos una ventaja: se ahorra mucho champú.

У лысого по-крайней мере одно преимущество — он здорово экономит на шампуне.

¿Había algo más que le dio a los vikingos su ventaja letal?

Было ли что-то еще, что давало викингам смертельное преимущество?

Ser calvo tiene al menos una ventaja - se ahorra mucho en champú.

Быть лысым хорошо хотя бы потому, что экономятся деньги на шампуне.

"¿Qué puedes perder al exponerte a los demás?" "Mi ventaja sobre ellos."

"Что ты можешь потерять, показав себя другим?" — "Своё преимущество перед ними".

El caos causado por la manada de novatos se convierte en su ventaja.

Хаос, созданный молодняком, становится ее преимуществом.

El día les da ventaja: los halcones tienen maniobrabilidad y una visión superior.

Отличное дневное зрение и подвижность ястребов и соколов обеспечивают им преимущество.

De ser un visitante en un venta o una ventaja, pero aún así,

от того, чтобы быть посетителем продажи или свинца, но все же,

La ventaja númerica de Sweyn es casi completamente negada por los decididos guerreros de Olaf.

Численность войска Свена полностью перекрывалось решительностью солдат Олафа.

La muerte está tan segura de ganar que nos da toda una vida de ventaja.

Смерть так уверена в своей победе, что даёт нам фору в целую жизнь.

Aquellos que eligen no leer no tienen ninguna ventaja sobre aquellos que no saben leer.

У тех, кто не читает, нет никакого преимущества перед теми, кто не умеет читать.

La carrera no fue justa porque el ganador salió con una ventaja de diez segundos.

Гонка не была честной, потому что победитель стартовал с десятисекундной форой.

La ventaja de ser inteligente es que se puede fingir ser imbécil, mientras que al revés es imposible.

Преимущество умного в том, что он может притвориться дураком, но обратное невозможно.

La ventaja de los matemáticos por sobre los físicos es que ellos no creen que ya comprenden el mundo entero.

Преимущество математиков перед физиками заключается в том, что первые не считают, что уже понимают весь мир.

Gambito es una maniobra de apertura en la que se suele ofrecer un peón para ganar ventaja de posición, romper la estructura central del oponente o acelerar el desarrollo de las piezas.

Гамбит - это дебютный маневр, в котором пешка обычно предлагается, чтобы получить преимущество позиции, сломать центральную структуру соперника или ускорить развитие фигур.