Translation of "Descubrir" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Descubrir" in a sentence and their russian translations:

Se arrastran para descubrir

Они ползают, чтобы понять

Para descubrir toda su órbita.

с целью определения его орбиты.

Y descubrir un mundo extraordinario

...и увидеть невероятный мир...

Comencé a descubrir cosas extrañas.

выяснились странные подробности.

Nadie puede descubrir la solución.

Никто не может в этом разобраться.

No supieron descubrir ningún secreto.

Они не могли раскрыть никаких секретов.

Para descubrir nuestra verdad y vivirla.

чтобы найти нашу правду и жить в соответствии с ней.

Desde descubrir lo que se necesita,

от понимания собственных потребностей

Y descubrir un mundo mágico nocturno.

...открывая волшебный ночной мир...

Espero que podamos descubrir eso exactamente

Я надеюсь, что мы можем обнаружить, что именно

Solo quiero descubrir qué ha pasado.

Я всего лишь хочу выяснить, что случилось.

Tomás va a descubrir la verdad.

Том узнает правду.

Y luego desde allí puedes descubrir

А потом оттуда вы можете выяснить

Y puedes descubrir dónde colocar cosas,

И вы можете выяснить где поместить вещи,

Si todavía estás luchando para descubrir

Если вы все еще пытаетесь выяснить

Como palabras clave para eventualmente descubrir,

как ключевые слова, чтобы в конечном итоге выяснить,

Y descubrir sitios de nicho individuales.

и выяснить отдельные нишевые сайты.

Es el responsable de descubrir esta fórmula.

открыл эту формулу:

No uses "descubrir" cuando quieres decir "inventar".

Не говорите "открыть", когда хотите сказать "изобрести".

Fueron incapaces de descubrir el menor secreto.

Они не могли раскрыть хоть какую-то тайну.

Quiero descubrir dónde compró Tom sus zapatos.

Я хочу узнать, где Том купил свои туфли.

Tomás tenía un mundo entero por descubrir.

Тому предстояло узнать целый мир.

Tengo que descubrir quién mató a Tom.

Мне надо выяснить, кто убил Тома.

No puedo descubrir cómo resolver este problema.

Я не могу понять, как решить эту проблему.

Tom intentó descubrir adónde había ido Mary.

Том пытался выяснить, куда пошла Мэри.

Acabo de descubrir que es más fácil

Я только что нашел, что это проще

Y luego puedes descubrir qué departamentos cortar,

и тогда вы можете выяснить какие отделы разрезать,

Ellos pueden descubrir cosas por sí mismos,

они могут самостоятельно разобраться,

Si quieres tener éxito, tienes que descubrir

Если вы хотите добиться успеха, вам нужно выяснить

No puedes descubrir cual es tu pasión

Вы не можете понять какова ваша страсть,

Acabo de descubrir el lado oscuro de Tatoeba.

Я только что обнаружил тёмную сторону Татоэбы.

Quedé espantado al descubrir quién era el culpable.

Я испугался, когда установил виновного.

A un abogado para descubrir el texto correcto,

адвокату, чтобы выяснить правильный текст,

- Fueron incapaces de descubrir el menor secreto.
- No fueron capaces de descubrir ningún secreto.
- Fueron incapaces de revelar algún secreto.

Они не могли раскрыть никаких секретов.

Cuando defendemos a otros, podemos descubrir nuestra propia voz.

мы можем найти в себе силы, защищая интересы других.

Me gustaría descubrir por qué Tom decidió no ir.

Я бы хотел выяснить, почему Том решил не идти.

¡Qué tonto fui al no descubrir esa sencilla mentira!

Каким же я был дураком, что не раскусил этот простой обман!

Estaba tratando de descubrir por qué es tan difícil cambiar,

Я пытался понять, почему так тяжело измениться,

La perfecta salud, descubrir el yo verdadero, resucitar el alma

превосходному здоровью, познать себя, воскресить свой дух,

Pero estarían sorprendidos de descubrir que no tengo tres ideas.

Возможно, для вас станет сюрпризом, но у меня нет трёх идей.

Pero, ¿cómo podría una hormiga descubrir esto de todos modos?

Но как муравей мог обнаружить это?

Quiero que nos ayudes a descubrir quién mató a Tom.

- Я хочу, чтобы ты помог нам выяснить, кто убил Тома.
- Я хочу, чтобы вы помогли нам выяснить, кто убил Тома.

Quiero descubrir la verdad sobre la muerte de mi hijo.

Я хочу узнать правду о смерти сына.

Tom acaba de descubrir que es el padre de Mary.

Том только что узнал, что он отец Мэри.

Ahora la mayoría de ustedes son probablemente tratando de descubrir,

Теперь большинство из вас, вероятно, пытаться понять,

Quiero descubrir la clase de música que le gusta a Tom.

Я хочу выяснить, какая музыка нравится Тому.

Quiero que me ayudes a descubrir quién me robó el coche.

- Я хочу, чтобы ты помог мне выяснить, кто угнал мою машину.
- Я хочу, чтобы вы помогли мне выяснить, кто угнал мою машину.
- Я хочу, чтобы ты помог мне узнать, кто угнал мою машину.
- Я хочу, чтобы вы помогли мне узнать, кто угнал мою машину.

Acabo de descubrir que mi papá no es mi padre biológico.

Я только что узнал, что у меня другой биологический отец.

Pero en realidad no lo hiciste profundizar y descubrir por qué

Но вы на самом деле не вникать и выяснить, почему

Estoy tratando de descubrir la belleza que aún no se ha descubierto.

Я пытаюсь открыть красоту, которая ещё не была открыта.

Al fin Tom ha conseguido descubrir de ella la verdadera opinión de María.

Том наконец-то добился от Мэри её настоящего мнения.

Visite nuestra página de Patreon para descubrir cómo puede apoyar el canal, obtener acceso

Посетите нашу страницу Patreon, чтобы узнать, как вы можете поддержать канал, получить ранний

Para descubrir un lado oculto de los grandes desiertos del mundo y de los pastizales.

...надеясь обнаружить скрытые уголки величайших в мире пустынь... ...и пастбищ.

Fue una desagradable sorpresa descubrir que se enfrentaba a todo el poder del Ejército de Bohemia;

Было неприятным сюрпризом обнаружить, что он столкнулся со всей мощью армии Богемии

Estoy en una isla cerca del Polo Norte y estoy aquí para descubrir quien posse el ártico.

Я нахожусь на острове, недалеко от Северного полюса и я здесь, чтобы узнать, кто владеет Арктикой.

Los números primos son como la vida: son totalmente lógicos, pero es imposible descubrir sus reglas, aunque te pases todo el tiempo pensando en ellos.

Простые числа — как жизнь: подчинены строгой логике, и всё же познать правила невозможно, даже если думать и думать об этом всё своё время.

Cuando a una mujer se la deja sola mucho tiempo, tarde o temprano, ésta empieza a pensar; y ningún hombre sabe lo que ella podría descubrir.

Потому что если женщину слишком надолго оставлять одну, рано или поздно она начинает думать; и ни один мужчина не знает, до чего она может тогда додуматься.

- Con las redes sociales es posible informarse mucho sobre alguien antes de conocerle.
- Con las redes sociales es posible descubrir mucha información sobre alguien antes de conocerle.

Социальные сети позволяют найти много информации о человеке до того, как с ним встретиться.