Translation of "Contado" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Contado" in a sentence and their russian translations:

¿Podés pagar al contado?

Вы можете заплатить наличными?

Los hemos contado todos.

- Мы их всех посчитали.
- Мы их всех сосчитали.
- Мы их всех пересчитали.

- No nos habéis contado nada.
- Ustedes no nos han contado nada.

Вы ничего нам не рассказали.

- Tú debiste de haberme contado la verdad.
- Deberías haberme contado la verdad.

- Тебе надо было сказать мне правду.
- Вам надо было сказать мне правду.

Deberíamos haberle contado la verdad.

Нам следовало сказать ему правду.

¿Me lo has contado todo?

- Ты мне всё сказал?
- Ты мне всё рассказал?
- Вы мне всё рассказали?
- Вы мне всё сказали?

Debería habértelo contado todo antes.

Надо было мне тебе всё раньше рассказать.

No había contado con eso.

На это я уж никак не рассчитывал.

Él ha contado hasta 100.

Он досчитал до ста.

No debería haberte contado nada.

Мне не надо было ничего тебе рассказывать.

Jamás le hubiera contado, aunque supiese.

Я бы никогда ему не рассказал, даже если бы знал.

¿Quién te ha contado esta historia?

Кто рассказал тебе эту историю?

- Debería habértelo dicho.
- Debería habértelo contado.

- Мне надо было тебе сказать.
- Мне надо было вам сказать.

Podrías habérmelo contado hace mucho tiempo.

- Вы могли бы давно сказать мне об этом.
- Может быть, вы мне об этом уже когда-то говорили.

Muchos departamentos que aún no hemos contado.

Многие ведомства, которые мы еще не подсчитали.

No se lo he contado a nadie.

Я никому не сказал.

Os he contado todo lo que sé.

- Я рассказал тебе всё, что знаю.
- Я рассказал вам всё, что знаю.

¿Ya te han contado sobre el problema?

- Тебе рассказали о проблеме?
- Вам рассказали о проблеме?
- Тебе говорили о проблеме?
- Вам говорили о проблеме?

Soy consciente de que hemos contado tres mentiras.

Я признаю, что мы врали в трёх аспектах:

Juicio de muchos años contado en la película

в фильме рассказали о многолетнем испытании

Aún no se lo he contado a Tom.

- Я Тому ещё не рассказывал.
- Я Тому ещё не рассказывала.
- Я ещё не сказал Тому.
- Я ещё не сказала Тому.

¿Es Tom el que te ha contado esto?

Это Том тебе это рассказал?

Todo lo que te hemos contado es cierto.

- Всё, что мы тебе сказали, - правда.
- Всё, что мы вам сказали, - правда.

¿Les has contado a tus padres sobre mí?

Ты рассказал обо мне родителям?

Puede que ya os haya contado esta historia.

Я вам, наверное, уже рассказывал эту историю.

Se lo he contado todo a mis padres.

- Я рассказал всё своим родителям.
- Я всё рассказал родителям.

Yo solo sé lo que me han contado.

Я знаю только то, что мне сказали.

La historia que me has contado es muy bonita.

История, которую ты меня рассказал, очень красивая.

Tom no debería haberle contado sus secretos a Mary.

- Тому не следовало сообщать Мэри свои секреты.
- Тому не следовало делиться своими секретами с Мэри.

Todavía no me has contado por qué dejaste el trabajo.

- Ты мне так и не рассказал, почему ты ушёл с работы.
- Вы мне так и не рассказали, почему Вы ушли с работы.

Tom estuvo pensando en lo que Mary le había contado.

Том думал о том, что сказала ему Мэри.

Le he contado a tu hermano lo que ha pasado.

Я рассказал твоему брату, что произошло.

¿Le ha contado Tom a Mary cómo conoció a John?

Том рассказал Мэри о том, как познакомился с Джоном?

Tom no debería haberle contado a Mary lo que John hizo.

Том не должен был говорить Мэри о том, что сделал Джон.

- ¿Va usted a pagar al contado?
- ¿Va a pagar en efectivo?

- Будете платить наличными?
- Вы заплатите наличными?
- Будешь платить наличными?
- Заплатишь наличными?

- Me contó una historia interesante.
- Me ha contado una historia interesante.

Он рассказал мне интересную историю.

Hoy: os hemos contado qué está ocurriendo, porque está ocurriendo e, incluso, algunas

сегодня: мы рассказали вам, что происходит, потому что это происходит, и даже некоторые

No sé nada de él aparte de lo que tú me has contado.

- Я ничего о нём не знаю кроме того, что ты мне рассказал.
- Я ничего о нём не знаю кроме того, что вы мне рассказали.
- Я ничего о нём не знаю кроме того, что ты мне рассказывал.
- Я ничего о нём не знаю кроме того, что вы мне рассказывали.

Todo lo que me ha contado resulta tan insólito que no sé si creerle.

Всё, что он мне рассказал, кажется столь необычным, что я не знаю, верить ли ему.

- ¿Por qué no nos has contado sobre Tom?
- ¿Por qué no nos contaste sobre Tom?

- Почему ты не рассказал нам о Томе?
- Почему вы не рассказали нам о Томе?
- Почему ты не рассказал нам про Тома?
- Почему вы не рассказали нам про Тома?

- ¿Por qué no le has dicho a Tom?
- ¿Por qué no le has contado a Tom?

- Почему ты не сказала Тому?
- Почему ты не сказал Тому?
- Почему вы не сказали Тому?
- Почему ты Тому не сказал?
- Почему вы Тому не сказали?

- Me contó una historia interesante.
- Me ha contado una historia interesante.
- Ella me contó una historia interesante.

Она рассказала мне интересную историю.

- Me contó una historia interesante.
- Me ha contado una historia interesante.
- Él me contó una historia interesante.

Он рассказал мне интересную историю.

Tom realizó varios viajes alrededor del mundo, pero nunca le ha contado a nadie ni sobre uno de ellos.

Том совершил несколько кругосветных путешествий, но никогда никому не рассказывал ни об одном из них.

- Tom me ha contado muchas cosas sobre ti.
- Tom me ha hablado mucho de ti.
- Tom me habló mucho de vos.

- Том мне многое о тебе рассказал.
- Том мне много о тебе рассказывал.
- Том мне много о вас рассказывал.
- Том мне много о Вас рассказывал.