Translation of "Aspectos" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Aspectos" in a sentence and their russian translations:

Y los aspectos etnobotánicos,

об этноботанических аспектах,

¿Cuáles son los aspectos positivos?

Каковы положительные стороны?

En muchos aspectos de tu vida,

во много аспектов из вашей жизни,

Quiero entonces que reflexionemos sobre estos aspectos.

Всё это заставляет задуматься,

Y las habilidades representan, realmente los aspectos comunes

И эти навыки действительно отражают общие черты

Inglaterra se asemeja a Japón en muchos aspectos.

Англия похожа на Японию во многих отношениях.

Es que te ayuda con dos aspectos muy importantes.

вы должны запомнить две важные вещи.

Hombres y mujeres son totalmente distintos en diversos aspectos.

Мужчины и женщины совершенно разные в некоторых аспектах.

Aquel hombre es un egoísta en todos los aspectos.

Тот человек — эгоист до мозга костей.

La imaginación afecta a todos los aspectos de nuestra vida.

Воображение влияет на все сферы нашей жизни.

Una vez más, uno de esos aspectos es la era republicana esta vez.

Опять же, одним из таких аспектов является республиканская эра на этот раз.

A lo largo de todas las áreas o aspectos del proceso de la relación,

во всех сферах или аспектах процесса отношений:

La vida fue muy generosa conmigo en muchos aspectos, y muy cruel en otros.

Жизнь была ко мне очень щедрой во многих случаях, и была очень жестокой в других.

Sin embargo, en otros aspectos ya han superado los niveles de muchos países occidentales.

Тем не менее, по другим аспектам они уже превысили уровни многих западных стран.

Pues me sentía tan fuera de control en todos los demás aspectos de mi vida.

я не контролировала ничего в своей жизни,

Así como todos los aspectos de la administración del ejército; asegurar un movimiento y un suministro eficientes;

а также все аспекты управления армией; обеспечение эффективного движения и снабжения;

¿Por qué estoy escribiendo esto? Porque la nación rusa se ​​encuentra en una situación muy peligrosa, en todos los aspectos. Por esta razón, es absolutamente necesario encontrar un compromiso entre los seguidores de diferentes ideas.

- Почему я это пишу? Потому что русская нация находится в очень опасной ситуации во всех отношениях. Вот почему необходимо искать компромисс между сторонниками различных идеологических убеждений.
- Почему я это пишу? Потому что русский народ в очень опасной ситуации во всех отношениях. По этой причине крайне важно найти компромисс между последователями разных идеологических убеждений.

La Unión Soviética nunca permitirá la destrucción extensa de la tierra, el robo criminal de petróleo, hierro, cobre y otros recursos naturales del pueblo, que es uno de los aspectos más controvertidos del régimen capitalista moderno en los Estados Unidos.

Советский Союз никогда не допустит повсеместного разрушения почвы, преступного расхищения нефти, железа, меди и других природных ресурсов народа, что является одной из наиболее скандальных сторон современного капиталистическою режима в Соединенных Штатах.

- Yo elijo mis amigos por sus buenos aspectos, mis conocidos por sus buenos caracteres, y mis enemigos por sus intelectos. Un hombre no puede ser demasiado cuidadoso en la elección de sus enemigos.
- Elijo a mis amigos por su belleza física, a mis conocidos por su personalidad y a mis enemigos por su inteligencia. Un hombre nunca es demasiado cuidadoso a la hora de escoger a sus enemigos.

Я выбираю своих друзей по их внешности, знакомых по их хорошему характеру, а врагов по их интеллекту. Человек не может быть чересчур осторожен при выборе своих врагов.