Translation of "Amabilidad" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Amabilidad" in a sentence and their russian translations:

- Nunca olvidaré tu amabilidad.
- Nunca olvidaré su amabilidad.

- Я никогда не забуду твою доброту.
- Я никогда не забуду вашу доброту.

Aprecio su amabilidad.

Я ценю твою доброту.

La amabilidad exige coraje".

А доброта требует смелости».

Nunca olvidaré su amabilidad.

Я никогда не забуду вашу доброту.

Me conmovió su amabilidad.

Его доброта меня тронула.

- Su gentileza me conmovió.
- Su amabilidad me conmovió.
- Me conmovió su amabilidad.

Её доброта меня тронула.

¿Puedo aprovecharme de su amabilidad?

Могу я воспользоваться вашей добротой?

Él es la amabilidad personificada.

Он сама любезность.

No puedo olvidar su amabilidad.

- Я не могу забыть его доброту.
- Мне не забыть его доброты.

Muchas gracias por tu amabilidad.

Спасибо тебе большое за всю твою доброту.

Jamás me olvidaré de tu amabilidad.

Я никогда не забуду твою доброту.

Respondió a las preguntas con amabilidad.

Он любезно ответил на вопросы.

No podemos confiar en su amabilidad.

Мы не можем полагаться на её доброту.

Ella tuvo la amabilidad de ayudarme.

Она была так любезна, что помогла мне.

Amabilidad, curiosidad, empatía, un sentido de propósito.

Доброту, любопытство, эмпатию, цель в жизни.

¿Tendrías la amabilidad de cerrar la ventana?

- Ты не будешь так любезен закрыть окно?
- Не будешь ли ты так любезен закрыть окно?

Él tuvo la amabilidad de llevarme al hospital.

Он был так добр, что отвёз меня в больницу.

Él tuvo la amabilidad de mostrarme el camino.

Он был так любезен, что показал мне дорогу.

Habló de su amabilidad y de su humildad.

Он говорил о ее доброте и скромности.

Mary ve como algo normal la amabilidad de Bill.

Мэри считает доброту Билла как само собой разумеющееся.

Un perro se acordará de tres días de amabilidad durante tres años; un gato se olvidará de tres años de amabilidad en tres días.

Собака три года будет помнить три дня дружелюбия, а кошка и три года дружелюбия забудет уже через три дня.

- ¿Podrías cerrar la ventana?
- ¿Tendrías la amabilidad de cerrar la ventana?

Ты не закроешь окно?

La amabilidad es el lenguaje que el sordo puede oír y el ciego puede ver.

Доброта - это язык, который глухие могут слышать, а слепые могут видеть.

- ¡Por favor dígalo otra vez!
- ¡Dilo otra vez, por favor!
- Por favor tenga la amabilidad de decírmelo otra vez.

- Повторите, пожалуйста!
- Скажи это ещё раз, пожалуйста.
- Скажите это ещё раз, пожалуйста.

- Deme la cuenta, por favor.
- ¡La cuenta, por favor!
- Quisiera la cuenta por favor.
- Tenga la amabilidad de traerme la cuenta.

Счет, пожалуйста.

Por supuesto. Y si tienes la amabilidad de aceptar, también te daré una cuerda y una pequeña estaca, para atarlo durante el día.

Ну конечно. И если ты будешь умницей, я дам тебе веревку, чтобы днем его привязывать. И колышек.