Translation of "Alcohol" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Alcohol" in a sentence and their russian translations:

¿Bebes alcohol?

Ты пьёшь алкоголь?

- Thomas bebe poco alcohol.
- Tomás toma poco alcohol.
- Tomás consume poco alcohol.

Том не пьёт много.

- No bebas nada de alcohol.
- No bebas alcohol.

- Не пей алкоголь.
- Не пей спиртное.

No beben alcohol,

они не пьют алкогольные напитки,

No bebo alcohol.

Я не пью спиртного.

¿Puedo beber alcohol?

- Мне можно пить спиртное?
- Мне можно алкоголь?

Apestas a alcohol.

- От тебя спиртом несёт.
- От тебя разит спиртным.

Nunca bebe alcohol.

Он не пьёт спиртного.

Yo bebo alcohol.

Я употребляю алкоголь.

- No bebas nada de alcohol.
- No bebáis nada de alcohol.

Не пей спиртное.

¿Tiene bebidas sin alcohol?

У вас есть безалкогольные напитки?

Tom apestaba a alcohol.

- От Тома несло спиртным.
- От Тома разило спиртным.

¿Tienes bebidas sin alcohol?

У тебя есть безалкогольные напитки?

No puede beber alcohol.

- Ей нельзя пить.
- Ей нельзя алкоголь.

Ellos no ingieren alcohol.

Они не пьют.

Mary no consume alcohol.

Мэри не пьёт.

Se abstiene de alcohol.

Он воздерживается от употребления алкоголя.

No puedo beber alcohol.

- Я не могу пить алкоголь.
- Мне нельзя алкоголь.
- Мне нельзя спиртное.

No debo beber alcohol.

- Мне нельзя пить алкоголь.
- Мне не разрешают пить алкоголь.
- Мне нельзя пить спиртное.
- Мне не разрешают пить спиртное.

Tom no bebe alcohol.

- Том не пьёт спиртное.
- Том не употребляет алкоголь.

No bebas tanto alcohol.

Не пей столько.

He dejado el alcohol.

Я завязал с алкоголем.

El alcohol daña el hígado.

Алкоголь разрушает печень.

Mi padre no bebe alcohol.

Мой отец не пьёт горячительное.

Su aliento apesta a alcohol.

От него несёт перегаром.

El etanol es un alcohol.

Этанол - это один из спиртов.

- Tom no puede dejar de tomar alcohol.
- Tom no puede dejar de beber alcohol.

- Том не может бросить пить.
- У Тома не получается бросить пить.

Fumar y alcohol muy mal, sí

курение и алкоголь тоже плохо да

Él sólo toma cerveza sin alcohol.

Он пьёт только безалкогольное пиво.

El alcohol no resuelve ningún problema.

Алкоголь не решает никаких проблем.

Él no bebe nada de alcohol.

Он не пьёт ничего алкогольного.

Necesito comprar alcohol para la fiesta.

Мне нужно купить выпивку для вечеринки.

Tom no bebe nada de alcohol.

Том совсем не пьёт спиртного.

Le huele el aliento a alcohol.

- У него пьяное дыхание.
- От него несёт спиртным.

Él se abstiene de beber alcohol.

Он воздерживается от спиртного.

El consumo de alcohol aumenta cada año.

Потребление алкоголя растёт с каждым годом.

El consumo de alcohol juvenil ha aumentado.

Потребление алкоголя молодёжью увеличилось.

No conduzcas bajo la influencia del alcohol.

Не садитесь за руль в состоянии алкогольного опьянения.

Él dejó el cigarro y el alcohol.

Он бросил пить и курить.

Él bebió alcohol para mejorar su humor.

- Он выпил, чтобы поднять себе настроение.
- Он выпил для настроения.

Yo no tengo problemas con el alcohol.

У меня нет проблем с алкоголем.

El alcohol es perjudicial para la salud.

Алкоголь вреден для здоровья.

Esta cerveza contiene un 5% de alcohol.

Это пиво содержит 5% алкоголя.

Nunca bebí ni una gota de alcohol.

Я никогда не пил ни капли алкоголя.

No me gusta el sabor del alcohol.

Мне не нравится вкус алкоголя.

No hay mujer fea, sino poco alcohol.

Не бывает некрасивых женщин, бывает мало алкоголя.

Mi padre ha dejado de beber alcohol.

Мой отец бросил пить.

Algunas personas beben poco alcohol, algunas mucho.

Некоторые люди почти не пьют алкоголь, другие же пьют много.

Su médico le dijo que no bebiera alcohol.

Его врач сказал ему не пить спиртного.

"Mi padre no bebe alcohol." "El mío tampoco."

«Мой отец не пьет». — «Мой отец тоже».

Las bacterias no se reproducen en el alcohol.

Бактерии в спирте не размножаются.

Está prohibida la venta de alcohol a menores.

Продажа алкоголя несовершеннолетним запрещена.

El médico me ordenó abstenerme de beber alcohol.

Врач посоветовал мне воздержаться от употребления алкоголя.

La pérdida de juicio por el alcohol o drogas

Потому что неспособность рассуждать здраво из-за алкоголя или наркотиков —

- No bebo alcohol.
- Yo no bebo.
- Yo no tomo.

Я не пью.

Necesitas una alta concentración de alcohol para que funcione.

Чтобы это произошло, нужна высокая концентрация алкоголя

El alcohol no soluciona nada, pero la leche tampoco.

Алкоголь не решает проблем, но и молоко — тоже.

El abuso de alcohol entre los jóvenes ha aumentado.

Злоупотребление алкоголем среди молодежи увеличилось.

El alcohol se le está subiendo a la cabeza.

Алкоголь кружит ему голову.

La leche y el alcohol no solucionan los problemas.

Молоко и алкоголь проблем не решают.

Las preocupaciones no se ahogan en alcohol. Saben nadar.

Беспокойства не тонут в алкоголе. Они умеют плавать.

- El alcohol no soluciona nada, pero la leche tampoco.
- El alcohol no resuelve los problemas, pero tampoco los resuelve la leche.

Алкоголь не решает проблем, но и молоко — тоже.

- Tanto la leche como el alcohol no son solución para ningún problema.
- La leche y el alcohol no solucionan los problemas.

Молоко и алкоголь проблем не решают.

63 % implicaban consumo excesivo de alcohol, 4 o más copas.

В 63% случаев градус опьянения был высоким — четыре и более напитков.

Tengo un rincón de mi hígado sólo para ti, alcohol.

У меня есть уголок в моей печени специально для тебя, алкоголь.

- El alcohol daña el hígado.
- El alcóhol destruye el hígado.

Алкоголь разрушает печень.

Las preocupaciones no se ahogan en el alcohol. Saben nadar.

Проблемы в алкоголе не тонут. Они умеют плавать.

Mientras más desconocida era la pareja, había más presencia de alcohol.

чем меньше партнёры были знакомы, тем вероятнее, что они были нетрезвы.

Es exactamente como ser adicto a las drogas o al alcohol.

это чувство похоже на алкогольную или наркотическую зависимость.

Mal hábito; ¿No era un cigarrillo y alcohol de la calle?

плохая привычка; Разве это не сигарета и алкоголь с улицы?

Los europeos son los mayores consumidores de alcohol en el mundo.

Европейцы - самые активные потребители алкоголя в мире.

En los predios de la universidad no se permite el alcohol.

На территории кампуса алкоголь не разрешён.

Él estaba bajo la influencia de alcohol cuando chocó su coche.

Он находился под действием алкоголя, когда разбил свою машину.

- Con tanto alcohol en el cuerpo era incapaz de atinar en la diana.
- Con tanto alcohol en el cuerpo era incapaz de atinar en el blanco.

С таким количеством алкоголя в крови он был не в силах попасть в цель.

Como el exceso de alcohol, el consumo de drogas y las apuestas.

таких как употребление алкоголя, наркотиков и азартные игры.

Los europeos beben en promedio 12,5 litros de alcohol puro por año.

Европейцы выпивают в среднем по двенадцать с половиной литров чистого алкоголя в год.

Desde ahora mismo, beber alcohol en el lugar de trabajo está prohibido.

Отныне выпивать на рабочем месте будет запрещено.

- Mi padre dejó de beber.
- Mi padre ha dejado de beber alcohol.

Мой отец бросил пить.

El sesenta por ciento de los hombres adultos japoneses beben regularmente alcohol.

Шестьдесят процентов мужской половины взрослого населения Японии регулярно употребляют алкоголь.

¿Cuándo se puede decir que una persona tiene problemas con el alcohol?

Когда можно сказать, что у человека проблемы с алкоголем?

Pero cuando se trataba de un extraño, 90 % de los encuentros implicaban alcohol.

но если это был секс с незнакомцем, в 90% случаев в дело был замешан алкоголь.