Translation of "¡romanos" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "¡romanos" in a sentence and their russian translations:

¡Romanos, idos a casa!

Римляне, идите домой!

Los romanos hablaban latín.

- Римляне говорили на латинском.
- Римляне говорили на латыни.

Los romanos empezaron la batalla.

- Римляне начали сражение.
- Римляне начали битву.

- El puente fue construido por los romanos.
- El puente lo construyeron los romanos.

Мост был построен римлянами.

Cuando en Roma, haz como los romanos.

В чужой монастырь со своим уставом не ходят.

El puente fue construido por los romanos.

Мост построили римляне.

Los romanos construyeron una flota de trescientos barcos.

Римляне построили флот из трёхсот кораблей.

La mayoría de los romanos no son nómadas.

Большинство римлян не являются кочевниками.

En tiempo de los romanos se hablaba latín.

Во времена римлян говорили на латыни.

Cuando estés en Roma, compórtate como los romanos.

Со своим уставом в чужой монастырь не ходят.

Parece que los romanos no tenían diccionario. ¡Qué raro!

Похоже, у римлян не было словаря. Странно!

El latín clásico no era hablado por los soldados romanos.

Римские солдаты не говорили на классической латыни.

Los romanos no deseaban la caída de su imperio, pero pasó.

Римляне не желали своей империи упадка, но это произошло.

Pero la información sobre el látigo de Dios Atilla era de los romanos

но информация о божьем кнуте Атиллы была от римлян

- Donde fueres haz lo que vieres.
- Cuando en Roma, haz como los romanos.
- Allá donde fueres, haz lo que vieres.

В чужой монастырь со своим уставом не ходят.

La lengua latina siempre se ha tenido en altísima consideración por parte de la Iglesia católica y los Romanos Pontífices, quienes han promovido asiduamente su conocimiento y difusión, habiendo hecho de ella la propia lengua, capaz de transmitir universalmente el mensaje del Evangelio, como ya afirmaba autorizadamente la Constitución apostólica Veterum sapientia de mi predecesor, el beato Juan XXIII.

Латинский язык всегда чрезвычайно ценился Католической Церковью и Римскими Папами, которые неустанно поддерживали его изучение и распространение, примененяя его в качестве языка Церкви, способного нести Благую Весть во все уголки Мира, что прямо явствует из апостольской конституции "Veterum Sapientia" моего предшественника, блаженного Иоанна XXIII.