Translation of "Supone" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Supone" in a sentence and their portuguese translations:

Resulta que la mayoría supone

Acontece que a maioria das pessoas acha

¿Qué se supone que debo hacer?

Então, o que foi que eu fiz?

¿Qué se supone que yo haga?

Que achas que devo fazer?

Se supone que no debes seguirlos,

Você deve fazer nofollow com eles,

Hoy se supone que llueve, ¿o no?

Deveria chover hoje, não?

Actualmente se supone que es el sonido que viene

Deve haver som agora

Se supone que no debes comer en el trabajo.

Não é recomendável comer no local de trabalho.

- ¿Qué debería hacer?
- ¿Qué se supone que yo haga?

- O que deveria fazer?
- O que eu deveria fazer?

Se supone que Tokio es una ciudad muy segura.

Tóquio deve ser uma cidade muito segura.

¿Y qué se supone que debo hacer cuando me insulte?

E que se supõe que devo fazer quando me xingar?

¿No es eso lo que se supone que debes hacer?

- Não é isso que é para você fazer?
- Não é isso que é para vocês fazerem?
- Não é isso que você deveria fazer?
- Não é isso que vocês deveriam fazer?

¿Qué se supone que tengo que hacer con este dinero?

O que eu devo fazer com esse dinheiro?

- Se supone que no debemos estar aquí.
- No podemos estar aquí.

Nós não deveríamos estar aqui.

Se supone que iba a estar aquí antes de las diez.

- Eu era esperada aqui antes das dez.
- Eu era esperado aqui antes das dez.

Sé que se supone que yo disfrutara esta clase, pero no.

- Eu sei que supostamente eu devia gostar dessa aula, mas não gosto.
- Eu sei que eu devia gostar dessa aula, mas não gosto.

¿Qué se supone que tiene que hacer una mujer sin clítoris con su vida?

"O que é que uma mulher sem clitóris vai fazer com a sua vida?"

Lo que se supone sería un paseo entre amigos se ha vuelto en tragedia.

O que era para ser um passeio entre amigos acabou se transformando em tragédia.

Tomando algún tipo de moneda eres se supone que todavía debe pagar impuestos mucho

ainda pegar algum tipo de dinheiro.

Y Thormod inmediatamente comienza a cantar el Bjarkamál, que en realidad es un poema que se supone

E Thormod imediatamente começa a cantar o Bjarkamál, que na verdade é um poema que supostamente

No se supone que los seres humanos se sienten todo el santo día dentro de cubículos, mirando a las pantallas de ordenador.

Não se esperava que os seres humanos viessem um dia a ficar o tempo todo sentados em cubículos, com os olhos fixos na tela de um computador.

Se supone que la política es la segunda profesión más antigua. Me he dado cuenta de que guarda un parecido muy estrecho con la primera.

Acredita-se que a politica seja a segunda mais velha das profissões. E eu já percebi que ela tem uma semelhança muito grande com a mais antiga de todas.