Translation of "Según" in Portuguese

0.027 sec.

Examples of using "Según" in a sentence and their portuguese translations:

Según el Corán, según Karun Torah, Coré

De acordo com o Alcorão, segundo Karun Torá, Corá

Según él, sí.

- Segundo ele, sim.
- De acordo com ele, sim.

Según el Islam, según las reglas establecidas por Allah.

Segundo o Islã, de acordo com as regras estabelecidas por Allah.

No vemos las cosas según son, sino según somos.

- Não vemos as coisas como elas são, mas como nós somos.
- Nós não vemos as coisas como elas são, mas como nós somos.

Según muchos teóricos físicos

De acordo com muitos teóricos da física

Según el sionismo cristiano,

De acordo com o sionismo cristão,

Actuaré según tu consejo.

Vou seguir o seu conselho.

Según nuestra base de datos,

De acordo com nossos dados,

¡Según yo, es tú culpa!

Segundo eu, é sua culpa!

Según ella, él no vendrá.

- De acordo com ela, ele não virá.
- De acordo com ela, ele não vai vir.

Según el periódico, hoy lloverá.

De acordo com o jornal, vai chover hoje.

Según la radio, mañana lloverá.

Segundo o rádio, choverá amanhã.

Todo va según el plan.

Tudo está de acordo com o plano.

Todo anduvo según el plan.

Tudo correu de acordo com o plano.

Según algunos, se afirma que golpeó un borrador, según algunos, con el puño.

Segundo alguns, afirma-se que ele socou uma borracha, de acordo com alguns, com um punho.

Según el chamanismo, es una tradición.

Segundo o xamanismo, é uma tradição.

Él hace un arreglo según él

Ele faz um acordo de acordo com ele

Tiempo de existir según la persona.

Hora de existir de acordo com a pessoa

Según la radiografía, todo está bien.

Segundo os raios-X, você não tem problemas.

Venderé el barco según tus ordenes.

Venderei o barco de acordo com as suas ordens.

Ordenamos los libros según su tamaño.

Nós arrumamos os livros de acordo com o tamanho.

Según el servicio meteorológico, mañana nevará.

Segundo o serviço meteorológico, amanhã vai chover.

Según ella, él es un cobarde.

Segundo ela, ele é um covarde.

¿Qué hora es según vuestro reloj?

Que horas são segundo o seu relógio?

Según el Islam, después de los muertos

Segundo o Islã, depois dos mortos

Según la radio, mañana va a nevar.

De acordo com o rádio, vai nevar amanhã.

Según ustedes, ¿quién llega a la final?

Na sua opinião, quem chegará até a final?

Haz todo según el libro de cocina.

Faça tudo segundo o livro de receitas.

Según consta, esta arma es muy poderosa.

Dizem que esta arma é muito poderosa.

Según el periódico, va a llover hoy.

Segundo o jornal, vai chover hoje.

Según el pronóstico va a nevar mañana.

Segundo a previsão vai nevar amanhã.

Según los periódicos, el hombre finalmente confesó.

Segundo os jornais o indivíduo finalmente confessou.

Los idiomas se transforman según la época.

Os idiomas se transformam segundo a época.

Según muchas religiones el adulterio es pecado.

De acordo com muitas religiões, adultério é crime.

Según todas las apariencias, ella está saludable.

Segundo todas as aparências, ela está em bom estado de saúde.

Según los periódicos, él estará aquí hoy.

Segundo os jornais, ele estará aqui hoje.

Hizo Dios las alimañas terrestres según su especie, y las bestias según su especie, y los reptiles del suelo según su especie: y vio Dios que estaba bien.

Deus fez os animais, cada um de acordo com a sua espécie: os animais domésticos, os selvagens e os que se arrastam pelo chão. E Deus viu que o que havia feito era bom.

Y según nuestra mejor estimación en el Post,

Pela nossa melhor estimativa no Post,

Como si fuera construido según la religión pagana

como se fosse construído de acordo com a religião pagã

Túneles trampas y bordados realizados según creencias paganas

Armadilhas de túneis e bordados feitos de acordo com crenças pagãs

Según el chamanismo, la naturaleza es muy importante.

É muito importante de acordo com a natureza do xamanismo

Según el chamanismo, el alma del cuerpo muerto

De acordo com o xamanismo, a alma do corpo morto

Según el informe meteorológico, mañana va a nevar.

De acordo com o boletim meteorológico, amanhã nevará.

Juan está leyendo el evangelio según San Mateo.

João está lendo o evangelho segundo São Mateus.

Según el periódico, hubo un gran incendio anoche.

Segundo o jornal, houve um grande incêndio na noite passada.

Según Tom, Jane se casó el mes pasado.

Segundo Tom, Jane se casou o mês passado.

Según el posmodernismo el lenguaje moldea nuestro pensamiento.

Segundo o pós-modernismo, a linguagem modela o nosso pensamento.

¿Es la comida aceptable según la ley islámica?

A comida é halal?

Según el artículo del periódico, ella se suicidó.

Segundo o artigo do jornal, ela se suicidou.

Según los italianos, los traductores son unos traidores.

Segundo os italianos, os tradutores são uns traidores.

La caja viene de Chile, según la etiqueta.

A caixa vem do Chile, segundo a etiqueta.

Según lo que siembras, así será la cosecha.

Consoante o que semeias, assim será a colheita.

Era una película sobre cómo practicaba según su cabeza

era um filme sobre como ele praticava de acordo com a cabeça

El tema de la resistencia difiere según las células.

o sujeito da resistência difere de acordo com as células

Según estos datos, el apocalipsis está muy cerca ahora.

Segundo esses dados, o apocalipse está muito próximo agora.

Según la bibliografía, el pulpo es una especie nocturna.

Segundo a literatura, é suposto os polvos serem uma espécie noturna.

¿En esperanto los verbos varían según la persona gramatical?

No Esperanto os verbos variam com relação às pessoas gramaticais?

Según Tom, Mary es una fiera en la cama.

Segundo Tom, Mary é uma fera na cama.

Según el artículo dos, párrafo cinco, eso está prohibido.

De acordo com o artigo dois, parágrafo cinco, é proibido.

Según el diario, hubo un gran incendio en Boston.

Segundo o jornal, houve um grande incêndio em Boston.

Según John, el banco cierra a las 3 p.m.

De acordo com John, o banco fecha às 3.

El camaleón cambia de color según dónde se encuentre.

O camaleão muda de cor dependendo de onde se encontre.

Según qué luz, sus plumas son verdosas o azuladas.

Dependendo da luz, as suas penas são esverdeadas ou azuladas.

Según alexa.com, es el tercer sitio web más popular.

De acordo com o alexa.com, é o terceiro site mais popular.

Dijo Dios: "Produzca la tierra animales vivientes según su especie: bestias, reptiles y alimañas terrestres según su especie." Y así fue.

Então Deus disse: "Que a terra produza todo tipo de animais: domésticos, selvagens e os que se arrastam pelo chão, cada um de acordo com a sua espécie". E assim aconteceu.

Según algunas estimaciones, el cannabis fue la primera planta cultivada.

Algumas estimativas sugerem que a cannabis foi a primeira planta cultivada.

Según la Sociedad Protectora de Vida Salvaje de la India,

De acordo com a Sociedade de Proteção de Vida Selvagem da Índia,

Estas características han evolucionado según sus hábitats y hábitos nutricionales.

essas características evoluíram de acordo com seus habitats e hábitos nutricionais.

Según el Islam, enseñar a Mevlüt después de la muerte

Segundo o Islã, ensinar Mevlüt depois dos mortos

Según el orden grave y la ubicación en los chamanes

De acordo com a ordem grave e a localização nos xamãs

El entretenimiento y la bebida están juntos según los chamanes

entretenimento e bebida estão juntos de acordo com xamãs

El significado de las palabras puede cambiar según su contexto.

O significado das palavras pode mudar conforme o contexto.

En China celebran el Año Nuevo según el calendario lunar.

Na China celebram o Ano Novo pelo calendário lunar.

Según la Biblia, Dios creó el mundo en seis días.

- Segundo a Bíblia, Deus criou o mundo em seis dias.
- De acordo com a Bíblia, Deus criou o mundo em seis dias.

Según algunas religiones, el diablo es el señor del mal.

Segundo algumas religiões, o diabo é o senhor do mal.

Según mi experiencia, lleva un año dominar la gramática francesa.

Segundo a minha experiência, leva um ano a dominar a gramática francesa.

Según la ley, la confesión bajo tortura no es válida.

Segundo a lei, a confissão sob tortura é inválida.

Que según se dice, se comió a 126 aldeanos del Himalaya.

que terá comido 126 aldeões dos Himalaias.

Los cementerios son según el Islam solo para recordar la muerte

cemitérios estão de acordo com o Islã apenas para lembrar a morte

Según la leyenda, Osiris fue asesinado por su propio hermano, Seth.

Segundo a lenda, Osíris foi assassinado pelo próprio irmão Set.

Fue, según el Washington Post, a instancias de Pompeo y Pence.

foi, segundo o Washington Post, por insistência de Pompeo e Pence.

Según la mitología, Prometeo robó el fuego sagrado de los dioses.

Segundo a mitologia, Prometeu roubou o fogo sagrado dos deuses.

Según algunas noticias, la explosión fue dentro de una caja de herramientas negra de metal; según otras, en el interior de un tacho de basura.

Segundo algumas notícias, a explosão se deu dentro de uma caixa de ferramentas preta de metal; segundo outras, no interior de uma lata de lixo.

Según el Islam, algún tiempo después de que los muertos fueron enterrados

Segundo o Islã, algum tempo depois que os mortos foram enterrados

Según las sagas de Heimskringla, escritas por el islandés Snorri Sturluson, compuso

De acordo com as sagas de Heimskringla, escritas pelo islandês Snorri Sturluson, ele compunha

Según un rumor, él le paga a su esposa $ 250,000 en compensación.

Segundo um boato, ele paga à esposa US $ 250.000 em compensação.

El calendario hebreo parte de la creación del mundo según la Biblia.

O calendário judaico parte da criação do mundo, segundo a Bíblia.

Según lo que oí, él fue a Estados Unidos a estudiar biología.

Segundo o que eu ouvi, ele foi para a América estudar biologia.