Translation of "Saldrá" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Saldrá" in a sentence and their portuguese translations:

Saldrá bien.

Vai ficar bem.

El sol saldrá pronto.

O sol vai-se levantar em breve.

Todo saldrá bien hoy.

Tudo correrá bem hoje.

Tweety, porque Daffy Duck saldrá

Piu-piu, porque o Daffy Duck vai sair

El tren saldrá con retraso.

O trem sairá com atraso.

El bus saldrá en seguida.

O ônibus sairá logo em seguida.

Ella saldrá pronto del hospital.

Ela sairá logo do hospital.

¿Saldrá el tren a tiempo?

O trem sairá a tempo?

Si entró solo, solo saldrá; si tenía mujer, su mujer saldrá con él.

- Se veio sozinho, sairá sozinho; se veio casado, sairá com ele a mulher.
- Se ele era solteiro quando se tornou teu escravo, não levará a mulher quando for embora. Mas, se era casado, então poderá levar a mulher.

El tren saldrá en diez minutos.

O trem sairá em dez minutos.

La verdad saldrá a la luz.

A verdade aparecerá.

- Todo saldrá bien.
- Todo estará bien.

Vai ficar tudo bem.

No te preocupes, todo saldrá bien.

Não se preocupe, vai dar tudo certo.

Pronto, el sol no saldrá durante meses.

Em breve, o Sol não nascerá durante meses.

No sabemos qué más saldrá de aquí

não sabemos o que mais vai sair daqui

Tom saldrá de Kobe mañana por la mañana.

Tom vai sair de Kobe amanhã de manhã.

Algún día, la verdad saldrá a la luz.

Em certo dia, a verdade virá à tona.

Tom se encerró en su cuarto, y no saldrá.

Tom se trancou no quarto e não sai.

Nadie más que nadie saldrá de su casa durante 14 días.

Ninguém, mas ninguém vai sair de casa por 14 dias

Su idea es interesante, pero el producto final saldrá demasiado caro.

Sua ideia é interessante, mas o produto final sairá caro demais.

- No os preocupéis. Todo irá bien.
- No os preocupéis. Todo saldrá bien.

- Não vos preocupeis. Tudo ficará bem.
- Não se preocupem. Tudo vai ficar bem.

Ella posó para el diario y saldrá publicada la semana que viene.

Ela posou para o jornal e sairá nele semana que vem.

Si compras un esclavo hebreo, servirá seis años, y el séptimo saldrá libre, sin pagar nada.

Se comprares um escravo hebreu, ele te servirá durante seis anos, mas no sétimo sairá livre, sem pagar nada.

Si un hombre vende a su hija por esclava, ésta no saldrá como salen los esclavos.

Se um homem vender sua filha como escrava, ela não será liberta como os escravos homens.

- El precio final de la construcción del estadio del Corinthians no saldrá menos de R$ 700 millones.
- El precio final de la construcción del estadio del Corinthians no saldrá por menos de 700 millones de reales.

O preço final da construção do estádio do Corinthians não sairá por menos de R$ 700 milhões.

Si su amo le dio mujer, y ella le dio a luz hijos o hijas, la mujer y sus hijos serán del amo, y él saldrá solo.

Se foi seu dono quem lhe deu a mulher, e ela teve filhos ou filhas, a mulher e os filhos ficarão com o amo; somente o homem sairá livre.

"Yo estaré allí ante ti, junto a la roca del Horeb; golpea la roca y saldrá agua para que beba el pueblo." Moisés lo hizo así a la vista de los ancianos de Israel.

"Eu estarei diante de ti acima de um rochedo, ali no monte Sinai. Baterás no rochedo, e dele sairá água para o povo beber." E Moisés fez isso na presença dos líderes do povo de Israel.

Yahvé dijo a Moisés: Mira, haré llover pan del cielo para vosotros; el pueblo saldrá cada día a recoger la ración cotidiana; así lo pondré a prueba, a ver si sigue mi ley o no.

O Senhor disse a Moisés: Vou fazer chover do céu pão para vós. Cada dia o povo deverá sair para recolher a porção diária. Assim, vou pô-lo à prova, para ver se anda, ou não, segundo a minha lei.

Tomad un manojo de hisopo, mojadlo en la sangre del recipiente y untad el dintel y las dos jambas con la sangre del recipiente; y ninguno de vosotros saldrá por la puerta de su casa hasta la mañana.

Tomai um ramo de hissopo, molhai-o no sangue que estiver na bacia e untai com ele as molduras das portas. E nenhum de vós saia de casa antes do amanhecer.