Translation of "Regla" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Regla" in a sentence and their portuguese translations:

regla madre porque

regra mãe porque

Rompiste la regla.

Você quebrou a regra.

Necesito una regla.

Preciso de uma régua.

La regla de tres,

a regra de três.

Le expliqué la regla.

- Eu expliquei a regra para ele.
- Eu expliquei a regra a ele.

Si "toda regla tiene al menos una excepción" es una regla, entonces al menos una regla no tiene ninguna excepción.

Se "toda regra tem uma exceção" é uma regra, então pelo menos uma regra não tem nenhuma exceção.

Hay excepciones a cada regla.

Toda regra tem suas exceções.

Toda regla tiene su excepción.

Há uma exceção para toda regra.

¿Te importa explicarme la regla?

Você vai explicar a regra para mim?

Esta regla no tiene excepciones.

Essa regra não tem exceções.

Toda regla tiene sus excepciones.

Toda regra tem suas exceções.

Cada regla tiene sus excepciones.

Em toda regra há exceções.

Él me explicó la regla.

Ele me explicou a regra.

La excepción confirma la regla.

A exceção confirma a regra.

Acláreme la regla, por favor.

Por favor, explique-me as regras.

Esa es la regla de tres.

Esta é a regra de três.

Esta regla encuadra en cualquier caso.

Esta regra se enquadra em qualquer caso.

No hay excepciones a esta regla.

Não há exceções a esta regra.

Esta regla aplica para ti también.

Essa regra se aplica a você também.

Esta regla es ignorada a menudo.

Essa regra é ignorada, as vezes.

La regla tiene treinta centímetros de longitud.

A régua tem trinta centímetros de comprimento.

Esta es una excepción a la regla.

Isto é uma exceção à regra.

Esa regla puede ser interpretada de diferentes maneras.

Essa regra pode ser interpretada de diferentes maneiras.

Y depende de qué, qué regla has roto,

E isso depende da regra que você quebrou,

Él tiene por regla nunca hablar mal de otros.

Ele tem por princípio nunca falar mal dos outros.

Yo diría que esa es la regla en general.

Eu diria que essa é a regra em geral.

Esta regla no es apropiada para la situación actual.

Esta regra não é apropriada para a situação atual.

Cuando me vino la regla, como a los 14 años,

Quando comecei a ter o período, por volta dos 14 anos,

En realidad, hay una regla en las calles no escritas.

Na verdade, existe uma regra em ruas não escritas

Hay una regla con respecto al uso de cuchillos y tenedores.

Há uma regra que diz respeito ao uso de facas e garfos.

En las redes sociales existe una regla conocida como 90-9-1.

Nas mídias sociais, há uma regra geral chamada 90-9-1;

- El mundo sigue una regla de oro: el que tenga el oro hace las reglas.
- Todo el mundo sigue una regla de oro: el que tenga oro impone las reglas.

O mundo segue uma regra de ouro: quem tem ouro faz as regras.

¿Cómo puede una víbora del tamaño de un regla de 30 cm desatar tanto caos?

Como é que uma víbora com 30 centímetros causa tanto caos?

La regla de tres no es solo fundamental en la manera que expreso mi arte,

A regra de três não é só fundamental ao modo como exerço meu ofício,

Todo el mundo sigue una regla de oro: el que tenga oro impone las reglas.

Todo mundo segue uma regra de ouro: o que tem ouro impõe as regras.

Y, de hecho, la regla de oro dice que, mientras más grande el escorpión, menos mortífero.

Na verdade, a regra geral é que quanto maior o escorpião, menos mortífero.

Sería bueno para ti que utilices el calibre en lugar de tu regla: ¡es mucho más preciso!

Seria interessante você usar o paquímetro no lugar de sua régua: é muito mais exato!

Si el jugador toca deliberadamente alguna de sus piezas, debe moverla, siempre que pueda hacer un movimiento válido con ella. Si toca deliberadamente una pieza del oponente, debe ser capturada, si la captura es legalmente posible. Esta regla se aplica a todas las competiciones formales de ajedrez. Los jugadores que pretendan incumplir esta regla, en partidos amistosos, deben acordar esto de antemano.

Se o jogador tocar deliberadamente qualquer uma de suas peças, deverá movê-la, desde que com ela possa efetuar uma jogada válida. Se ele deliberadamente tocar uma peça do adversário, esta terá de ser capturada, se a captura for legalmente possível. Esta regra se aplica a todas as competições formais de xadrez. Jogadores que pretendam deixar de observar esta regra, em partidas amistosas, devem combinar sobre isso com antecedência.

Si por sí misma una palabra es "internacional", entonces según la regla 15 de nuestra gramática, todos tienen el derecho de emplear esta palabra, aun si esta no se encuentra en la "Universala Vortaro".

Se uma palavra por si mesma é “internacional”, então, pela regra 15 de nossa gramática, toda a gente tem o direito de empregar essa palavra, embora ela não se encontre no “Universala Vortaro”.