Translation of "Toda" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Toda" in a sentence and their portuguese translations:

- Tienes toda la razón.
- Tiene toda la razón.

- Você está absolutamente certo.
- Você está coberto de razão.

toda mi verdad,

toda ela,

toda una investigación.

toda essa pesquisa.

- Lloré toda la noche.
- Estuve llorando toda la noche.

Chorei a noite toda.

- Ha nevado toda la noche.
- Ha estado nevando toda la noche.
- Estuvo nevando toda la noche.

Está nevando a noite inteira.

- Estuvimos de fiesta toda la noche.
- Festejamos toda la noche.

Festejamos a noite toda.

- Ella perdió toda la esperanza.
- Ella ha perdido toda esperanza.

Ela perdeu toda a esperança.

toda aceitosa, gordita, conspicua.

oleosa, gorducha, todas a olharem para mim.

Para toda esta locura.

para toda essa loucura.

Llevó toda la tarde.

Levou todo o fim de tarde.

Trabajé toda la noche.

Eu trabalhei a noite toda.

Tienes toda la razón.

Você está absolutamente correto.

Eso desafía toda descripción.

É incrível, indescritível.

Bailamos toda la noche.

- Dançamos a noite toda.
- Dançamos toda a noite.

Lloré toda la noche.

Chorei a noite toda.

Dormí toda la tarde.

Dormi a tarde toda.

Él perdió toda esperanza.

- Ele abandonou toda esperança.
- Ele perdeu toda a esperança.

Conduje toda la noche.

Eu dirigi a noite toda.

Viajé por toda España.

Eu viajei por toda a Espanha.

Follaron toda la noche.

- Eles treparam a noite toda.
- Elas treparam a noite toda.

Tom exploró toda posibilidad.

Tom explorou todas possibilidades.

Viajamos por toda Australia.

- Nós viajamos pela Austrália.
- Viajamos pela Austrália.

Perdió toda su fortuna.

Ele perdeu toda a fortuna.

Toda esperanza es vana.

Toda a esperança é vã.

- La pantalla se puso toda negra.
- La pantalla quedó toda negra.

A tela ficou toda preta.

- Llovió toda la semana pasada.
- Estuvo lloviendo toda la semana pasada.

Choveu durante toda a semana passada.

- Fueron amigas toda su vida.
- Se quedaron amigos toda su vida.

- Permaneceram amigos a vida inteira.
- Permaneceram amigas a vida inteira.

- Ha vivido allí toda su vida.
- Él vivió allí durante toda su vida.
- Él vivió allá toda su vida.

Ele viveu lá durante toda sua vida.

- Ella permaneció soltera toda su vida.
- Ella estuvo sola toda su vida.

Ela se manteve solteira a vida inteira.

Te exorcizamos, todo espíritu inmundo, todo poder satánico, toda incursión del enemigo infernal, toda legión, toda asamblea y secta diabólica.

Exorcizamos-te, todo espírito imundo, todo poder satânico, toda investida do inimigo infernal, toda legião, toda congregação e seita diabólica.

Se dispersaron por toda Anatolia.

Eles se espalharam por toda a Anatólia

toda el agua se evaporará

toda a água vai evaporar

Tom trabajó toda la noche.

- Tom trabalhou a noite inteira.
- O Tom trabalhou a noite inteira.

Debo salvarla a toda costa.

Eu devo salvá-la a qualquer custo.

Se derramó toda la leche.

Todo o leite se derramou.

Toda regla tiene su excepción.

Há uma exceção para toda regra.

El hombre perdió toda esperanza.

- O homem perdeu as esperanças.
- O homem perdeu todas as esperanças.

Él viajó por toda Europa.

Ele viajou a Europa toda.

Ayer llovió toda la tarde.

Ontem choveu a tarde inteira.

Tom lloró toda la noche.

Tom chorou a noite toda.

Toda regla tiene sus excepciones.

Toda regra tem suas exceções.

Ellos cantaron toda la noche.

Eles cantaram toda a noite.

Toda su obra se perdió.

Toda a obra dele perdeu-se.

Él corrió a toda velocidad

Ele correu a toda a velocidade.

La pantalla quedó toda negra.

A tela ficou toda preta.

Dormí bien toda la noche.

Eu dormi bem a noite toda.

Estuvo lloviendo toda la tarde.

Choveu durante toda a tarde.

Sí. Tiene toda la razón.

- Sim. Você está absolutamente certa.
- Sim. Você está absolutamente certo.

La esperamos toda la noche.

Esperamo-la a noite inteira.

Toda la nación quiere paz.

Toda a nação quer paz.

Él había perdido toda esperanza.

Ele perdera toda a esperança.

¡Vamos, cuéntanos toda la historia!

Vamos lá, conte-nos a história toda!

Tom habló toda la noche.

O Tom falou a noite inteira.

No tenemos toda la tarde.

Não temos a tarde toda.

No tenemos toda la noche.

Não temos a noite toda.

Él trabaja toda la noche.

Trabalha toda a noite.

A toda Cuba le gusta.

Todo mundo em Cuba gosta disso.

Debemos trabajar toda una vida.

Devemos trabalhar durante toda a vida.

Toda religión prohíbe el asesinato.

Toda religião proíbe o assassinato.

Ella inventó toda esa historia.

Ela inventou essa história toda.

Comemos toda clase de comidas.

Nós comemos todo tipo de comida.

Ella lloró toda la noche.

Ela chorou a noite toda.

Esto está a toda madre.

Isto é legal para caramba!

Volaron por toda la galaxia.

Eles voaram por toda a galáxia.

Estuvo nevando toda la noche.

Nevou a noite toda.

Tom tiene toda la razón.

Tom está absolutamente correto.

Estaré aquí toda la tarde.

Estarei aqui a tarde inteira.

Trabajé duro toda mi vida.

- Eu trabalhei duro a vida toda.
- Trabalhei duro a vida toda.

Él asumió toda la responsabilidad.

Ele assumiu toda a responsabilidade.

No tengo toda la noche.

Eu não tenho a noite toda.

Ella trabaja toda la noche.

- Ela trabalha a noite inteira.
- Ela funciona a noite inteira.

Lo digo con toda sinceridad.

Falo com toda a sinceridade.

Quiero verlo a toda costa.

Quero vê-lo a todo custo.

Estuvimos estudiando toda la tarde.

Estivemos estudando a tarde toda.

Llovió durante toda la reunión.

Choveu durante toda a reunião.