Translation of "Rara" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "Rara" in a sentence and their portuguese translations:

María es rara.

Maria é estranha.

- Nuestro perro rara vez muerde.
- Nuestra perra rara vez muerde.

Nosso cão raramente morde.

Rara vez tomo café.

- Eu raramente tomo café.
- Eu raramente bebo café.

Tengo una sensación rara.

Estou com uma sensação estranha.

Rara vez veo documentales.

Eu raramente assisto documentários.

¡Qué historia tan rara!

Que história bizarra!

Rara vez tengo tiempo libre.

Rara vez tenho tempo livre.

Tom rara vez bebe café.

Tom raramente toma café.

Tom rara vez llega tarde.

- Tom dificilmente chega atrasado.
- É muito raro Tom chegar atrasado.

Saliste rara en esa foto.

Você saiu estranha nessa foto.

Mis hijos rara vez salen.

Meus filhos raramente saem.

Muy rara vez lo veo.

Eu o vejo raramente.

Tom rara vez se ríe.

Tom raramente ri.

Rara vez voy al cine.

Vou raramente ao cinema.

Él rara vez sale los domingos.

Raramente ele sai aos domingos.

Tom rara vez come en casa.

Tom raramente come em casa.

Rara vez encuentro lo que busco.

Raras vezes acho o que procuro.

Rara vez voy a una biblioteca.

- Eu raramente vou a uma biblioteca.
- Raramente vou a uma biblioteca.

Rara vez nieva por esta área.

Raramente neva nesta área.

Tom rara vez usa herramientas eléctricas.

Tom raramente usa ferramentas elétricas.

Él rara vez va al cine.

Ele raramente vai ao cinema.

Tom rara vez sale los lunes.

Tom raramente sai às segundas.

En un momento mágico rara vez visto.

... num momento de magia raramente visto.

rara vez se juega en los descansos

raramente jogado nos intervalos

La predicción del tiempo rara vez acierta.

A previsão do tempo raramente acerta.

Yo muy rara vez hablo por teléfono.

- Eu raramente falo ao telefone.
- Eu raramente telefono.

Ella rara vez sale a la calle.

Ela raramente sai.

Mi computadora está actuando de forma rara.

Meu computador está atuando de forma estranha.

Tom y Mary rara vez comen juntos.

Tom e Maria raramente comem juntos.

Sucedió que él vio una mariposa rara.

Ele avistou por acaso uma borboleta rara.

Yo rara vez me encuentro con él.

Eu raramente o vejo.

- ¡Qué extraña historia!
- ¡Qué historia tan rara!

- Que história bizarra!
- Que história estranha!

Tom rara vez habla de sí mismo.

Tom raramente fala sobre si mesmo.

Tom tiene una forma rara de hablar.

Tom fala de um jeito estranho.

En francés, rara vez omitimos el sujeto.

Em francês, raramente omitimos o sujeito.

¿Por qué tenéis la voz tan rara?

Por que você tem uma voz tão estranha?

Rara vez vistos, pocas personas saben que existen.

Raramente visto, poucos sabem da sua existência.

Nos consideraban una cosa muy rara en América.

éramos considerados uma anomalia na América.

Es por eso que rara vez se ve

é por isso que raramente é visto

Los vikingos rara vez ofrecían o esperaban misericordia:

Os vikings raramente ofereciam ou esperavam misericórdia:

Una belleza como la de ella es rara.

Uma beleza como a dela é rara.

Mi madre rara vez ve televisión de noche.

Minha mãe raramente assiste à TV à noite.

Comí una cosa rara cuando estaba en China.

Comi uma coisa estranha quando estava na China.

- Esta leche huele raro.
- Esta leche huele rara.

Este leite está com um cheiro estranho.

Tom me está mirando de una manera rara.

Tom está me olhando de um jeito estranho.

La discreción es una virtud rara e importante.

A discrição é uma virtude rara e importante.

Tom rara vez se pone su camisa negra.

Tom raramente usa a sua camisa preta.

Ella rara vez llega tarde a las citas.

Ela raramente se atrasa aos encontros.

La paciencia es una rara virtud en estos días.

A paciência é uma rara virtude nestes dias.

Aunque su casa queda cerca, yo rara vez la veo.

Apesar da casa dela ser aqui perto, eu a vejo de vez em quando.

Él es raro, y no me gusta la gente rara.

Ele é estranho, e eu não gosto de gente estranha.

La vacuna me dejó una marquita rara en el brazo.

A vacina me deixou com uma marquinha estranha no braço.

- Él rara vez fue ahí.
- Él casi nunca iba allí.

Ele quase nunca foi lá.

Los juegos de palabras se dejan traducirse muy rara vez.

Os jogos de palavras raras vezes admitem tradução.

Mi papá rara vez llega a casa antes de medianoche.

O papai raramente chega em casa antes da meia-noite.

- Tom raramente sale los lunes.
- Tom rara vez sale los lunes.

Tom raramente sai às segundas.

Algo que deberías saber sobre mí es que rara vez lloro.

Uma coisa que você deveria saber sobre mim é que eu raramente choro.

Las traducciones rara vez son fieles. Como dicen los italianos, "traduttore, traditore".

- As traduções raramente são fiéis. Como dizem os italianos, "traduttore, traditore".
- As traduções raramente são fiéis. Como dizem os italianos: tradutor, traidor.

¿La vida es común o es rara en el universo? No lo sabemos.

Será que a vida é comum, ou é rara, no universo? Ainda não sabemos.

Y con alguien que, como yo, también se ha sentido rara al respecto.

E, com alguém que, como eu, tem medo de sair.

Como el clima aquí es muy templado, nieva muy rara vez, incluso en invierno.

Como o clima daqui é bem ameno, quase nunca neva, mesmo no inverno.

Los hombres no siempre son lo que aparentan, pero rara vez son algo mejor.

Os homens nem sempre são o que aparentam, mas raramente são algo melhor.

Cuando miramos los viejos edificios de la mezquita, no encontramos muchas cúpulas. rara vez existe

Quando olhamos para os antigos edifícios da mesquita, não encontramos muitas cúpulas. raramente existe

La vida es una enfermedad larga que duerme rara vez y nunca se puede curar.

A vida é uma grande chaga que de raro em raro adormece, sem jamais sarar.

Pero al intentar mostrar algo en un mapa del mundo, los cartógrafos rara vez usan el mercator.

Vivir es la cosa más rara del mundo. La mayoría de la gente existe, eso es todo.

Viver é a coisa mais rara do mundo. A maioria das pessoas apenas existe.

- No suele cantar, pero creo que va a cantar esta noche.
- Ella rara vez canta, pero yo creo que esta noche lo hará.

Ela raramente canta, mas eu acho que vai cantar esta noite.

Traducir es expresar en una lengua una idea expresa en otro idioma. Esto rara vez se puede hacer a través de una traducción literal — palabra por palabra.

Traduzir é expressar em determinada língua uma ideia expressa em outra. Isso raramente se pode fazer mediante a chamada tradução literal — palavra por palavra.

El anciano, con una voz que rara vez se elevaba por encima del aullido del viento sobre el árido desierto, les estaba cantando una canción de Navidad.

O ancião, com uma voz que raramente se elevava acima do uivar do vento sobre a terra estéril abandonada, cantava-lhes uma canção de Natal.

El carácter obligatorio de la escolaridad es rara vez analizado en la multitud de trabajos dedicados al estudio de las varias maneras de desarrollar en los niños el deseo de aprender.

O caráter obrigatório da escolaridade raramente é analisado na variedade de trabalhos dedicados ao estudo das várias formas de desenvolver dentro das crianças o desejo de aprender.

En un lugar soleado había una vieja y agradable casa de campo cerca de un río profundo, y desde la casa hasta el lado del agua crecían grandes hojas de bardana, tan altas que, debajo de las más altas, un niño podía estar de pie. El lugar era tan salvaje como el centro de un espeso bosque. En este cómodo refugio se sentaba una pata en su nido, esperando que sus polluelos eclosionasen; la pata estaba empezando a cansarse de su tarea, ya que los pequeños estaban tomando mucho tiempo para salir de sus cascarones, y ella rara vez tenía visitantes.

Numa região ensolarada, erguia-se uma aprazível casa velha de fazenda perto de um rio profundo. Da casa até a margem do rio havia grandes folhas de bardana, tão altas, que, sob as mais altas delas uma criança poderia ficar de pé. O local era tão selvagem quanto o interior de um denso bosque. Nesse retiro aconchegante estava deitada em seu ninho uma pata, assistindo à eclosão de sua jovem ninhada; ela estava começando a se cansar daquela tarefa, pois os patinhos estavam havia tempo a sair de suas cascas, e ela raramente recebia visitas.