Translation of "Libre" in Turkish

0.096 sec.

Examples of using "Libre" in a sentence and their turkish translations:

- ¿Está libre?
- ¿Estás libre?

Boş musun?

- Ahora estoy libre.
- Ahora soy libre.

Ben şimdi boştayım.

- Voy a estar libre.
- Seré libre.

Özgür olacağım.

- Mañana será libre.
- Mañana estará libre.
- Él quedará libre mañana.
- Mañana va a ser libre.

- O yarın boş olacak.
- Yarın izinli olacak.

¿Está libre?

Müsait misin?

Eres libre.

Sen özgürsün.

Entrada libre.

- Giriş ücretsiz.
- Ücretsiz giriş.

- Eres libre de irte.
- Eres libre de marcharte.

Gitmekte özgürsün.

Hoy estoy libre.

Bugün boşum.

Quiero ser libre.

Özgür olmak istiyorum.

Tom es libre.

- Tom boş.
- Tom özgürdür

No estoy libre.

Boş değilim.

Yo soy libre.

Ben özgürüm.

¿Estás libre ahora?

- Şimdi boş musun?
- Şimdi müsait misin?

Hay cerveza libre.

Bedava bira var.

Ahora estoy libre.

Şimdi özgürüm.

¿Tienes libre mañana?

Yarın boş musunuz?

Mañana será libre.

O yarın boş olacak.

- Deberías tomarte el día libre.
- Deberían tomarse el día libre.
- Debería tomarse el día libre.

Bir gün izin almalısınız.

Así que dibujo libre

Yani serbest çizim

Mantén el domingo libre.

Önümüzdeki Pazar gününü boş tutun.

¿Estás libre el miércoles?

Çarşamba günü boş musun?

Eres libre de irte.

- Dışarı çıkmak için özgürsün.
- Dışarı çıkmak için özgürsünüz.
- Dışarı çıkmakta serbestsin.

¿Estás libre el martes?

Salı günü boş musun?

¿Tiene mucho tiempo libre?

Ayıracak çok zamanın var mı?

Estoy libre el domingo.

Benim pazar günü işim yok.

Hoy no estoy libre.

Bugün boş değilim.

Estaré libre esta tarde.

Bu akşam boş olacağım.

Siéntase libre de contactarme.

Benimle irtibat kurmaktan çekinme.

La entrada es libre.

Giriş ücretsiz.

El camino está libre.

Yol boş.

Solo quiero ser libre.

Sadece özgür olmak istiyorum.

¿Está libre este asiento?

Bu yer boş mu?

Usted está libre mañana.

Yarın boşsun.

¡No me siento libre!

Kendimi özgür hissetmiyorum!

¿Estás libre esta noche?

Bu gece boş musun?

¿El libre albedrío existe?

Özgür irade var mıdır?

Tengo que ser libre.

Özgür olmak zorundayım.

Soy un hombre libre.

Ben özgür bir insanım.

Estaré libre esta noche.

Bu gece özgür olacağım.

Estoy libre de deudas.

Benim borcum yok.

No estaré libre mañana.

Yarın boş olmayacağım.

¿Estás libre esta tarde?

Bu öğleden sonra boş musun?

Tengo el lunes libre.

Pazartesi izinliyim.

Él está libre hoy.

O bugün izinli.

¿El lunes estás libre?

Pazartesi boş musun?

- ¿Estás libre al salir de clase?
- ¿Estás libre después de clases?

Okuldan sonra boş musun?

- ¿Qué haces en tu tiempo libre?
- ¿Qué hacen en su tiempo libre?
- ¿A qué dedicas tu tiempo libre?

- Boş zamanında ne yaparsın?
- Boş zamanlarında ne yapıyorsun?

A donde puedo ser libre.

özgür olma yolunda.

Crecí mirando lucha libre profesional

Babamla birlikte profesyonel güreş

Tú necesitas un día libre.

Senin tatile ihtiyacın var.

Se tomó una semana libre.

O bir hafta izin aldı.

Mañana es mi día libre.

Yarın benim izin günüm.

Siéntase libre de hacer preguntas.

Lütfen sorular sormaya çekinmeyin.

Me tomé una semana libre.

Ben bir hafta izin aldım.

¿Estás libre después de clase?

Okuldan sonra boş musun?

Haz ejercicio al aire libre.

Açık havada egzersiz yapın.

- Te dejaré libre.
- Te liberaré.

- Seni serbest bırakacağım.
- Seni azat edeceğim.

¿Estás libre por la tarde?

Öğleden sonra boş musun?

Hoy tengo el día libre.

Ben bugün izinliyim.

Necesito tomarme el lunes libre.

Pazartesi izne çıkmalıyım.

Tom tiene poco tiempo libre.

Tom'un az boş vakti var.

Tom tiene el lunes libre.

Tom pazartesi günü izinlidir.

Alemania es un país libre.

Almanya özgür bir ülkedir.

Tengo el día entero libre.

Tüm gün boşum.

¿Tiene usted libre el sábado?

Cumartesi iznin var mı?

Disculpe, ¿el asiento sigue libre?

Affedersiniz, bu koltuk hala ücretsiz mi?

¿Cómo estuvo tu día libre?

Tatiliniz nasıldı?

Creía que hoy estabas libre.

Bugün izinli olduğunu düşünüyordum.

¿Qué día sueles estar libre?

Genellikle hangi gün boşsun?

Estaré libre en 10 minutos.

On dakika içerisinde işim bitecek.

Puedes tomarte el día libre.

Bugün izin alabilirsin.

Nunca estoy libre los domingos.

Pazar günleri asla boş değilim.

Me tomé el lunes libre.

İş yerinden pazartesi izin aldım.

Tom pidió un día libre.

Tom bir günlük izin istedi.

- La compañía está por el libre comercio.
- Esa compañía apoya el libre comercio.

Şirket serbest ticaret anlamına gelir.

- Estoy libre hasta las 2:30.
- Tengo tiempo libre hasta las 2:30.

2.30'a kadar boşum.

- En mi tiempo libre toco la guitarra.
- Toco la guitarra en mi tiempo libre.

Boş zamanımda gitar çalarım.

Eres libre de irte cuando quieras.

- İstediğin zaman gitmekte serbestsin.
- Dilediğiniz zaman gitmekte özgürsünüz.

Eres libre de marcharte cuando quieras.

Her zaman gitmekte özgürsün.

Pasamos el día al aire libre.

Günü açık havada geçirdik.

¿Estás libre mañana por la tarde?

Yarın öğleden sonra boş musun?

Tom quiere tomarse un día libre.

Tom bir günlük izin almak istiyor.

Él se tomó un día libre.

O bir gün izin aldı.

Estaré libre el sábado que viene.

Gelecek Cumartesi boş olacağım.