Translation of "Puedan" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Puedan" in a sentence and their portuguese translations:

Tal vez puedan ser felices.

Talvez possam ser felizes.

Para que puedan sentirse más normales.

para que eles se sintam um pouco mais normais.

Algo con lo que se puedan conectar.

algo com que possa se conectar.

Espero que puedan resolver pronto la situación.

Espero que você possa resolver a situação logo.

Trabajo para que mis hijos puedan comer.

Eu trabalho para que meus filhos possam comer.

Para que así puedan sacarles más provecho.

porque dessa forma elas usam mais ele.

Que los palestinos puedan tener su estado independiente.

para os palestinos de terem algum dia um estado independente.

Habla más fuerte para que todos puedan oírte.

Fale mais alto para que todos possam ouvi-lo.

Así que lo que sea que puedan venir,

Então não importa o que vocês conseguirem,

Para que otras personas puedan tomar esa infografía

para que outras pessoas possam pegar esse infográfico

Para que las personas con dinero puedan ganar más

para que pessoas com dinheiro possam ganhar mais

No hay criaturas que las hormigas no puedan matar

não há criaturas formigas não podem matar

Para que las economías legales puedan echar raíces aquí

para então essa economia legal conseguir pegar raízes aqui.

Ponga la medicina donde los niños no puedan alcanzarla.

Coloque o remédio onde crianças não podem alcançá-lo.

Todo lo que se puedan imaginar sobre DHA y EPA.

tudo que vocês podem imaginar sobre DHA e EPA .

... o de personas de nuestra comunidad que puedan necesitar ayuda?

ou pessoas na nossa comunidade que possam precisar de ajuda?

Por favor, hable más fuerte para que todos puedan escucharlo.

Por favor, fale mais alto para que todos possam escutá-lo.

Por favor, habla más alto para que todos puedan oírte.

Por favor, fala mais alto a fim de que todos possam te ouvir.

Para que las personas puedan obtener la información más rápido.

para que as pessoas possam conseguir informação mais rápido.

Bien, espero puedan oír una sensación de llegada en algún lado.

Espero que tenham tido a sensação de chegar em algum lugar.

Feliz cumpleaños Alex, que tus sueños y deseos puedan hacerse realidad.

Felicidades pelo seu aniversário, Alex. Que seus sonhos e desejos possam tornar-se realidade.

Haz solo preguntas que se puedan contestar con sí o no.

Faça apenas perguntas que possam ser respondidas com sim ou não.

Sube el volumen para que los estudiantes de atrás puedan oír.

Aumenta o volume para que os alunos no fundo possam ouvir.

Hay que elevar el puente para que puedan pasar los barcos.

É preciso erguer a ponte para que os barcos possam passar.

¿Qué crees que harán cuando no puedan encontrar comida mordida esta vez?

O que você acha que eles farão quando não encontrarem mordida de comida dessa vez?

Para que todos puedan trabajar en paz, se pide que hagan silencio.

Para que todos possam trabalhar em paz, pede-se que façam silêncio.

Pon este medicamento en un lugar adonde los niños no puedan llegar.

Coloca este medicamento em um lugar onde as crianças não alcancem.

Antes de que puedan hacer clic en Quiero un botón de reembolso,

antes de elas poderem clicar no botão de reembolso.

Y que las personas en dispositivos móviles puedan cargar tu sitio web

e que as pessoas em dispositivos móveis podem carregar seu site

Creo que debe haber una conexión desde la aduana para que puedan perderse

Eu acho que deve haver uma conexão da alfândega para que eles possam perder

Sólo haz preguntas que puedan responderse con un "sí" o con un "no".

Faça apenas perguntas que possam ser respondidas com um "sim" ou um "não".

Este libro está escrito en un inglés sencillo para que los principiantes puedan entenderlo.

Esse livro está escrito num inglês fácil para que iniciantes possam compreender.

Basta con que puedan leer el texto y entender por qué deberían comprar ese producto.

Se elas conseguem ler o texto e entender o porquê que elas devem comprar o produto, ótimo.

- ¿Cómo lo explico para que todos puedan entenderlo?
- ¿Cómo podría explicarlo para que todos lo entiendan?

Como é que eu poderia explicá-lo para que todos entendam?

Más allá de... los años de vida que puedan quedarle a esta, y aun a la otra generación.

independentemente dos anos que esta e outras gerações ainda possam ter para viver.

Un experto es alguien que conoce algunos de los peores errores que se puedan cometer en su campo, y cómo evitarlos.

Um esperto é alguém que conhece alguns dos piores erros que podem ser cometidos em seu campo, e sabe como evitá-los.

- Los amigos que tengo son los mejores que uno puede tener.
- Los amigos que tengo son los mejores que se puedan tener.

Os amigos que tenho são os melhores que alguém poderia ter.

Fue por eso que les describí la vida cotidiana que llevábamos de niños, para que puedan ver la diferencia con la vida contemporánea.

Foi por isso que lhes descrevi a vida quotidiana que levávamos em criança, para que possam ver a diferença com a vida contemporânea.

- Es una pena que no puedas comprar milagros de la misma forma que compras patatas.
- Es una pena que no se puedan comprar milagros de la misma forma que se compran patatas.

É uma pena que você não possa comprar milagres da mesma forma que compra batatas.

Los estudiantes chinos se levantan temprano y hacen cola en la puerta de la biblioteca hasta que las puertas se abran y ellos puedan asegurarse un lugar allí adentro y pasar el día estudiando.

Os estudantes chineses acordam cedo e fazem fila na porta da biblioteca até que que as portas se abram e eles possam garantir um lugar lá dentro e passar o dia estudando.

- ¿Qué voy a hacer? Ahora escarnecido, ofreciéndome los antiguos pretendientes, en Numidia, buscando humildemente un matrimonio que tantas veces ya enjeitei arrogante? O paso que esclavo cubierta del barco Ilion, sumiso a las órdenes más viles de los troyanos para que puedan demostrar lo mucho que agradecer la gran ayuda que te he dado y no olvidar?
- ¿Qué voy a hacer? Ahora escarnecida, ¿ofrecerme a los antiguos pretendientes, en Numidia, buscando humildemente un matrimonio que ya tantas veces arrogante he recusado? ¿O pisar cual esclava la cubierta de los barcos de Ilion, sumisa a las órdenes más viles de los troyanos, para que puedan demostrar lo mucho que agradecen la gran ayuda que les he dado y no olvidan?

Que hei de fazer? Agora objeto de chacota, oferecer-me a ex-pretendentes, na Numídia, buscando humildemente um matrimônio, que tantas vezes arrogante já enjeitei? Ou pisar qual escrava o convés dos navios de Ílion, submissa às mais vis ordens dos Troianos, para que possam demonstrar quanto agradecem a grande ajuda que lhes dei e não esquecem?

Noemí respondió: "Volveos, hijas mías, ¿por qué vais a venir conmigo? ¿Acaso tengo yo aún hijos en mi seno que puedan llegar a ser vuestros maridos? Volveos, hijas mías, andad, porque yo soy demasiado vieja para casarme otra vez. Y aún cuando dijera que no he perdido toda esperanza, que esta misma noche voy a tener un marido y que tendré hijos, ¿habríais de esperar hasta que fueran mayores?, ¿dejaríais por eso de casaros? No, hijas mías. Siento gran pena por vosotras, porque la mano de Yahvé ha caído sobre mí."

Noemi, porém, replicou: Voltai, minhas filhas! Por que haveis de vir comigo? Acaso ainda tenho filhos em meu seio, para que de mim espereis maridos? Voltai, minhas filhas, ide! pois já estou muito velha para me casar. Mesmo que eu dissesse ter ainda esperança e me casasse nesta mesma noite e viesse a ter filhos, esperaríes por eles até que crescessem? Renunciaríeis a casar-vos por causa deles? Não, minhas filhas! O Senhor está contra mim, e isso me deixa muito triste, pois vós também estais sofrendo.