Translation of "Haría" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Haría" in a sentence and their portuguese translations:

- Haría cualquier cosa por ti.
- Haría cualquier cosa por usted.
- Haría cualquier cosa por ustedes.
- Haría cualquier cosa por vosotros.
- Haría cualquier cosa por vosotras.

Eu faria qualquer coisa por você.

Haría dinero ahora

ganharia dinheiro agora

- Jamás haría tal cosa.
- Yo nunca haría algo así.

- Eu nunca faria uma coisa assim.
- Jamais faria tal coisa.

- ¿Qué haría yo sin vosotros?
- ¿Qué haría yo sin ti?

- O que eu faria sem você?
- O que eu faria sem vocês?

- Haría cualquier cosa por ustedes.
- Haría cualquier cosa por vosotros.

Faria qualquer coisa por vocês.

- No haría eso sin vos.
- No lo haría sin ti.

Eu não faria isso sem você.

Tom no haría eso.

Tom não faria aquilo.

¿Quién haría algo así?

Quem faria algo assim?

Tom jamás haría eso.

Tom jamais faria isso.

Si podría, lo haría.

Se pudesse, eu o faria.

Yo no lo haría.

Eu não o faria.

Lo haría si pudiera.

Eu faria se eu pudesse.

Tom no haría esto.

Tom não faria isto.

¿Por qué lo haría?

Por que ele faria isso?

- Yo que tú no lo haría.
- Si yo fuera tú no lo haría.
- Yo de ti no lo haría.
- Yo no haría eso si fuera vos.
- No haría eso si fuera tú.
- Si yo fuera usted, no lo haría.

- Se eu fosse você, não faria isso.
- Eu não faria isso se fosse você.
- Eu não faria isso se fosse vocês.
- Se eu fosse você, não o faria.
- Se eu fosse você, eu não o faria.
- Eu não faria isso se eu fosse você.

- Yo que tú no lo haría.
- Si yo fuera tú no lo haría.
- Yo de ti no lo haría.

- Eu não faria isso se fosse você.
- Eu não faria isso se eu fosse você.

¿Qué haría yo sin vosotros?

O que eu faria sem você?

Haría cualquier cosa por usted.

Faria qualquer coisa por você.

Marta nunca haría algo así.

Marta nunca faria algo assim.

¿Por qué alguien haría eso?

Por que alguém faria isso?

¿Qué piensa usted que haría?

O que você acha que faria?

¿Qué haría yo sin ti?

- O que eu faria sem você?
- Que faria eu sem ti?

Dije que la haría feliz.

Eu disse que eu a faria feliz.

¡¿Qué haría yo si murieras?!

O que eu faria se você morresse?

Haría cualquier cosa por ti.

Faria qualquer coisa por ti.

¿Por qué diablos haría eso?

Por que diabos ele faria isso?

No haría eso sin vos.

Eu não faria isso sem você.

¿Quién haría una estupidez así?

Quem faria tal estupidez?

Nada me haría más feliz.

Nada me faria tão feliz.

Haría cualquier cosa por vosotras.

Faria qualquer coisa por vocês.

Otra cosa que haría es

Outra coisa que eu faria é,

- ¿Por qué crees que Tom haría eso?
- ¿Por qué piensas que Tom haría eso?

Por que você acha que o Tom faria aquilo?

- ¿Por qué crees que Tom haría esto?
- ¿Por qué piensas que Tom haría esto?

Por que você acha que o Tom faria isso?

- Nunca me imaginé que él me haría eso.
- Nunca pensé que me haría eso.

Eu nunca imaginei que ele faria isso comigo.

- Yo en tu lugar no haría una cosa así.
- Yo que tú no haría una cosa así.
- Yo que tú no haría algo así.
- Yo en tu lugar no haría algo así.

- Se eu fosse você, não faria tal coisa.
- Se fosse eu, não faria uma coisa dessas.
- Se fosse eu, não fazia uma coisa dessas.
- No teu lugar, não faria uma coisa dessas.
- No teu lugar, não fazia uma coisa dessas.
- No seu lugar, não faria uma coisa dessas.
- No seu lugar, não fazia uma coisa dessas.

Si fuera cierto, ¿qué haría usted?

- Se isso fosse verdade, o que você faria?
- Se isso fosse verdade, o que vocês fariam?

¿Y por qué yo haría eso?

E por que eu faria isso?

Un caballero no haría algo así.

Um cavalheiro não faria tal coisa.

¿Qué haría usted en mi lugar?

O que você faria em meu lugar?

No lo haría ni aunque pudiese.

Eu não faria isso nem se pudesse.

Un japonés nunca haría tal cosa.

Um japonês nunca faria uma coisa dessas.

Hizo lo que dijo que haría.

Ele agiu conforme havia dito que o faria.

¿Por qué Tom haría algo así?

Por que Tom faria algo assim?

Entonces, ¿qué haría si fuera ustedes?

Então o que eu faria se vocês é,

Si yo fuera usted, no lo haría.

- Se eu fosse você, eu não faria isso.
- Se eu fosse você, eu não o faria.

¿Qué haría usted si perdiese su empleo?

Que faria você se perdesse o seu emprego?

No lo haría por nada del mundo.

Eu não faria isso por nada neste mundo.

Yo jamás haría una pregunta tan infantil.

Eu jamais faria uma pergunta tão infantil.

Yo no haría eso si fuese ella.

Eu não faria isso se fosse ela.

Nadie en su sano juicio haría esto.

Ninguém em seu são juízo faria isso.

Yo sabía que Tom haría algo romántico.

Eu sabia que o Tom faria algo romântico.

Haría lo que fuera por ganar dinero.

Ele faria o que fosse para arranjar dinheiro.

¿Por qué alguien haría eso a propósito?

Por que alguém faria isso de propósito?

No sé qué haría yo sin ti.

- Eu não sei o que eu faria sem você.
- Não sei o que eu faria sem você.

Tom no le haría eso a Mary.

O Tom não faria isso com a Mary.

No hagas nada que yo no haría.

- Não faças nada que eu não faria.
- Não faça nada que eu não faria.

Hice exactamente lo que dije que haría.

Eu fiz exatamente o que disse que faria.

Tom hizo lo que dijo que haría.

Tom fez o que disse que faria.

Tom hizo lo que prometió que haría.

Tom fez o que prometeu que faria.

¿Usted cree que Mary haría algo así?

Você acha que a Mary faria algo assim?

¿Usted cree que ella haría algo así?

Você acha que ela faria algo assim?

- Yo no haría eso si fuera vos.
- No haría eso si fuera tú.
- Yo recomendaría no hacerlo.

- Eu não faria isso se fosse você.
- Eu não faria isso se fosse vocês.
- Eu não faria isso se eu fosse você.
- Não faria isso se eu fosse você.

Haría lo mismo otra vez pero nos encantó

faria as mesmas coisas novamente, mas nós amamos

Me haría falta una escalera para alcanzar eso.

Precisaria de uma escada para alcançar isso.

No haría eso por nada en el mundo.

Por nada no mundo eu faria isso.

- Lo volvería a hacer.
- Lo haría otra vez.

- Eu faria de novo.
- Eu faria isso de novo.

Yo haría lo mismo en una situación similar.

Eu faria a mesma coisa se fosse comigo.

No sé qué haría si te pasara algo.

Eu não sei o que faria se acontecesse algo com você.

Si pudiera enviarte un malvavisco, Trang, lo haría.

Se eu pudesse te mandar um marshmallow, Trang, eu mandaria.

Él hizo cosas que jamás imaginé que haría.

Ele fez coisas que eu jamais imaginava que faria.

Prometí que nunca le haría eso a nadie.

Eu prometi que eu nunca faria isso a ninguém.

Juré que nunca le haría eso a nadie.

Eu jurei que eu nunca faria isso a ninguém.

Mi amor, haría cualquier cosa para hacerte feliz.

Meu amor, eu faria qualquer coisa para te fazer feliz.

Tom no sabe qué haría él sin Mary.

Tom não sabe o que faria sem Mary.

Ella haría probablemente lo mismo que hizo él.

Ela faria provavelmente o mesmo que ele.

Entonces, lo que haría sería intentar poner un

Eu tentaria simplesmente pagar

- Está bien, y cómo lo haría vas creando

- Ok, e como você iria fazer para criar

Sé que lo haría, y es por eso

Eu iria, e é por isso que

- Está bien, entonces, esto es lo que haría.

- Ok, então aqui está o que eu iria fazer.

- Si pudiese volver en el tiempo, haría todo igual.
- Si pudiera volver atrás en el tiempo, lo haría todo igual.

Se pudesse voltar no tempo, faria tudo igual.

Si pudiera volver en el tiempo, haría todo diferente.

Se pudesse parar o tempo, faria tudo diferente.

Haría lo que fuera para tenerte entre mis brazos.

Eu faria qualquer coisa só para te ter nos meus braços.

Haría lo que sea para tenerte acá de nuevo.

Eu faria tudo para te ter aqui de novo.

Haría todo para ayudarte, pero no me dijiste nada.

Eu faria de tudo para te ajudar, mas você não falou nada comigo.

Ella misma le ayudó porque nadie más lo haría.

Ela mesma o ajudou porque ninguém mais ajudaria.