Translation of "Cualidades" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Cualidades" in a sentence and their portuguese translations:

¿Cuáles son tus cualidades?

- Quais são os teus pontos fortes?
- Quais são os seus pontos fortes?

Tu hombre tiene diferentes cualidades

seu homem tem qualidades diferentes

Los perros tienen todas las cualidades nobles de los humanos, pero ninguna de sus malas cualidades.

Os cães têm todas as qualidades nobres dos humanos, mas nenhuma das más qualidades destes.

Mi esposa es una mujer de muchas cualidades.

Minha esposa é uma mulher de muitas qualidades.

Una de las cualidades del aceite es que flota sobre el agua.

Uma das características do óleo é que ele flutua sobre a água.

Estaba tan enamorada del muchacho que sólo veía en él sus cualidades.

Estava tão apaixonada pelo rapaz que só via nele as suas qualidades.

La verdadera amistad es aquella que nos permite hablar, con nuestro amigo, de todos sus defectos y todas nuestras cualidades.

A verdadeira amizade é aquela que nos permite falar, ao amigo, de todos os seus defeitos e de todas as nossas qualidades.

Pienso que lo más importante y valioso en el ser humano son sus cualidades, porque, a mi parecer, las que tienen defectos son las máquinas.

Penso que o mais importante e valioso no ser humano são suas qualidades pois, ao meu ver, quem tem defeitos são as maquinas.

- Los aviones utilizan queroseno, un combustible con características intermedias entre la gasolina y el gasoil.
- Los aviones funcionan con queroseno, un carburante con cualidades intermedias entre la gasolina y el gasóleo.

Os aviões funcionam com querosene, um carburante com qualidades intermediárias entre a gasolina e o óleo diesel.

David tiene un apasionado interés por la estética - las cualidades en un cuadro, una escultura, una composición musical o un poema que la hacen agradables al ojo, al oído o a la mente.

David tem uma inclinação apaixonada por Estética - as características que fazem uma pintura, uma escultura, uma composição musical ou um poema ser agradável aos olhos, ouvidos ou mente.

Cuando vayamos a morir, estaremos solos. De todas nuestras posesiones terrenales estaremos a punto de partir. Los amigos terrenales - los amigos que nos señalan nuestra posición, nuestra riqueza o nuestras cualidades sociales, - nos dejarán cuando entremos en el valle oscuro. De aquellos atados a nosotros por lazos más fuertes - nuestros parientes, nuestros amados, hijos, hermanos, hermanas, y de otros no menos queridos por nosotros que han sido hechos nuestros amigos porque ellos y nosotros somos amigos del mismo Salvador, - de ellos también debemos partir. Aunque no todo nos dejará. Hay Uno que "permanece más cerca que un hermano" - Uno que habiendo amado a los Suyos que están en el mundo, les ama hasta el final.

Quando viermos a morrer, estaremos sozinhos. De todo os nossos bens materiais, estaremos prestes a nos separar. Os amigos terrenos — aqueles atraídos para nós por nossa posição, nossa riqueza ou nossas qualidades sociais — nos deixarão quando entrarmos no vale sombrio. Daqueles que estão vinculados a nós por laços mais fortes — nossos parentes, nossos entes queridos, filhos, irmãos, irmãs — e daqueles que não nos são menos queridos, que se tornaram nossos amigos porque eles e nós somos amigos do mesmo Salvador, deles também nos devemos separar. No entanto, nem todos nos deixarão. Existe UM que "é mais próximo que um irmão", UM apenas, que, tendo amado os seus, que estão no mundo, os ama até o fim.