Translation of "Comemos" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Comemos" in a sentence and their portuguese translations:

- Nosotros comemos.
- Comemos.

Nós comemos.

- Nosotros comemos arroz.
- Comemos arroz.
- Nosotras comemos arroz.

Nós comemos arroz.

Comemos pescado crudo.

Comemos peixe cru.

Cállate mientras comemos.

Fique calado enquanto comemos.

Comemos más legumbres.

Comemos mais legumes.

¿Comemos el huevo crudo?

Vamos comer o ovo cru?

¿Cuándo comemos? ¡Tengo hambre!

Quando vamos comer? Estou com fome!

Nosotros comemos para vivir.

Nós comemos para viver.

¿Qué comemos esta noche?

- O que vamos comer hoje à noite?
- O que vamos comer esta noite?
- O que comemos hoje à noite?

¿Dónde comemos esta noche?

Onde vamos comer hoje à noite?

Comemos con la boca.

- Nós usamos nossa boca para comer.
- Nós comemos com nossas bocas.
- Comemos com nossas bocas.
- Nós comemos com as nossas bocas.
- Comemos com as nossas bocas.

Somos lo que comemos.

Somos o que comemos.

¿Qué tal si comemos algo?

Que tal comermos algo?

Comemos la sopa con cuchara.

Tomamos sopa com uma colher.

Comemos toda clase de comidas.

Nós comemos todo tipo de comida.

Comemos tres veces al día.

- Comemos três vezes por dia.
- Comemos três vezes ao dia.

Tal vez todavía comemos. Yo juicio

talvez ainda comemos. Eu julgamento

En Pascuas comemos conejos de chocolate.

Na Páscoa comemos coelhos de chocolate.

Nosotros comemos pescado crudo con frecuencia.

Nós frequentemente comemos peixe cru.

¿Qué le parece si comemos juntos?

O que você acha de comermos juntos?

Comemos afuera todos los fines de semana.

Comemos fora todo fim de semana.

¿Qué dices si comemos afuera esta noche?

O que você diz de comer fora esta noite?

No vivimos para comer, comemos para vivir.

Não vivemos para comer, comemos para viver.

¿Comemos las lapas? ¿O la lechuga de mar?

Vou comer a lapa ou a erva-patinha?

Las peras que comemos en Japón parecen casi manzanas.

As peras que comemos no Japão quase se parecem com maçãs.

¿Comemos el huevo crudo? ¿O la flor de la aliaga?

Vamos comer o ovo cru? Ou a flor do tojo?

¿Comemos lo que tenemos a mano? ¿O buscamos algo más sustancioso?

Será que devemos comer o que temos ou procurar algo mais nutritivo?

A veces comemos en la cantina, a veces en el restaurante.

Às vezes comemos na lanchonete, às vezes no restaurante.

- Comemos para vivir, no vivimos para comer.
- Se come para vivir, no se vive para comer.

Nós comemos para viver, não vivemos para comer.