Translation of "Vivir" in French

0.008 sec.

Examples of using "Vivir" in a sentence and their french translations:

Vivir y dejar vivir.

Vivre et laisser vivre.

- ¿Estás cansada de vivir?
- ¿Estás cansado de vivir?
- ¿Está cansado de vivir?
- ¿Está cansada de vivir?
- ¿Estáis casados de vivir?
- ¿Estáis cansadas de vivir?
- ¿Están cansados de vivir?
- ¿Están cansadas de vivir?

Êtes-vous fatiguée de vivre ?

- ¿Dónde querés vivir?
- ¿Dónde quieres vivir?

- Où est-ce que tu veux habiter ?
- Où veux-tu habiter ?

- Vivir significa luchar.
- Vivir es luchar.

Vivre, c'est lutter.

Y vivir.

et vivre.

Quiero vivir.

Je veux vivre.

Déjame vivir.

Laissez-moi vivre.

- ¿Dónde querés vivir?
- ¿Dónde te gustaría vivir?

- Où est-ce que tu veux habiter ?
- Où veux-tu habiter ?

- Debes comer para vivir, no vivir para comer.
- Hay que comer para vivir y no vivir para comer.

Il faut manger pour vivre, et non pas vivre pour manger.

- Me encanta vivir aquí.
- Me gusta vivir aquí.

J'aime vivre ici.

Vivir es ayudar a vivir a los otros.

Vivre, c'est aider les autres à vivre !

Debes comer para vivir, no vivir para comer.

Il faut manger pour vivre, et non pas vivre pour manger.

- No quiero vivir solo.
- No quiero vivir sola.

Je ne veux pas vivre seul.

- No quiero vivir acá.
- No quiero vivir aquí.

Je ne veux vivre ici.

- Eres demasiado estúpido para vivir.
- Eres demasiado estúpida para vivir.
- Sois demasiado estúpidos para vivir.
- Sois demasiado estúpidas para vivir.

- Tu es trop stupide pour vivre.
- Vous êtes trop stupide pour vivre.

Trabaja para vivir.

Il travaille pour vivre.

Quiero vivir confortablemente.

Je veux vivre dans le confort.

Quisiera vivir lujosamente.

Je voudrais vivre dans le luxe.

Tom quería vivir.

Tom voulait vivre.

No quiero vivir.

Je ne veux pas vivre.

Tom quiere vivir.

Tom veut vivre.

Puedes vivir conmigo.

Tu peux vivre avec moi.

Vivir significa luchar.

Vivre, c'est lutter.

No merezco vivir.

Je ne mérite pas de vivre.

Quiero vivir aquí.

Je veux vivre ici.

¿Dónde querés vivir?

- Où est-ce que tu veux habiter ?
- Où veux-tu habiter ?

Como para vivir.

Je mange pour vivre.

¿Dónde quieres vivir?

- Où est-ce que tu veux habiter ?
- Où veux-tu habiter ?

Prefiero vivir solo.

Je préfère vivre seul.

Vivir y vivir en el nuevo centro de Frankfurt.

Vivre et vivre dans le nouveau centre de Francfort.

- Me gustaría vivir en Francia.
- Quisiera vivir en Francia.

J'aimerais habiter en France.

- No puedo vivir sin tele.
- No podría vivir sin televisión.
- No puedo vivir sin televisión.

Je ne peux pas vivre sans télé.

- Me he acostumbrado a vivir solo.
- Estoy acostumbrado a vivir solo.
- Estoy acostumbrada a vivir sola.

- Je me suis habitué à vivre seul.
- Je suis habitué à vivre seul.
- Je suis habituée à vivre seule.

- No puedo vivir sin tele.
- No puedo vivir sin televisión.
- No puedo vivir sin la televisión.

Je ne peux pas vivre sans télé.

Tenemos que vivir sencillamente, para que otros sencillamente puedan vivir.

Nous devons vivre avec frugalité pour que d'autres puissent vivre.

- Vivir sin aire es imposible.
- Es imposible vivir sin aire.

Vivre sans air est impossible.

- Estoy acostumbrado a vivir solo.
- Estoy acostumbrada a vivir sola.

- Je suis habitué à vivre seul.
- Je suis habituée à vivre seule.

Hay que comer para vivir y no vivir para comer.

Il faut manger pour vivre, et non vivre pour manger.

- No puedo vivir sin ti.
- No puedo vivir sin vos.

- Je ne peux pas vivre sans toi.
- Je ne peux vivre sans toi.

- No tengo razón para vivir.
- No tengo motivos para vivir.

Je n'ai pas de raison de vivre.

- Eres demasiado estúpido para vivir.
- Eres demasiado estúpida para vivir.

Tu es trop stupide pour vivre.

- No puedo vivir así.
- No puedo vivir de ese modo.

- Je ne peux pas vivre comme ça.
- Je ne peux vivre ainsi.
- Je ne peux pas vivre ainsi.

- No puedo vivir sin tele.
- No puedo vivir sin televisión.

Je ne peux pas vivre sans télé.

Prefiero vivir en el campo a vivir en la ciudad.

Je préfère vivre à la campagne qu'en ville.

- No puedo vivir así.
- No puedo vivir una vida así.

Je ne peux pas vivre comme ça.

O lugares para vivir.

ou encore un habitat.

Espero vivir mucho tiempo.

J'espère pouvoir vivre longtemps.

Él no debe vivir.

Il ne doit pas vivre.

Vive y deja vivir.

- Occupe-toi de ta vie et laisse vivre les autres.
- Vis et laisse vivre.

No quiero vivir solo.

Je ne veux pas vivre seul.

Empecé a vivir solo.

J'ai commencé à vivre seul.

Se come para vivir.

On mange pour vivre.

Nosotros comemos para vivir.

- Nous mangeons de sorte que nous pouvons vivre.
- Nous mangeons de manière à pouvoir vivre.

¿Te divierte vivir así?

- As-tu plaisir à vivre ainsi ?
- Prends-tu plaisir à vivre ainsi ?
- Avez-vous plaisir à vivre ainsi ?
- Prenez-vous plaisir à vivre ainsi ?

¿Estás cansada de vivir?

- Es-tu fatigué de vivre ?
- Êtes-vous fatigué de vivre ?
- Êtes-vous fatigués de vivre ?
- Êtes-vous fatiguée de vivre ?
- Êtes-vous fatiguées de vivre ?
- Es-tu fatiguée de vivre ?

Quiero vivir en Italia.

Je veux habiter en Italie.

Quiero vivir en Australia.

Je veux vivre en Australie.

Me encanta vivir aquí.

J'aime vivre ici.

No podemos vivir así.

Nous ne pouvons pas vivre ainsi.

Me encanta vivir contigo.

J'adore vivre avec toi.

Quisiera vivir en Francia.

J'aimerais habiter en France.

¿Os gusta vivir así?

- Avez-vous plaisir à vivre ainsi ?
- Prenez-vous plaisir à vivre ainsi ?

¿Dónde te gustaría vivir?

- Où aimeriez-vous vivre ?
- Où aimerais-tu vivre ?

No puedo vivir sola.

Je ne peux pas vivre seule.

Quiero vivir para siempre.

Je veux vivre pour toujours.