Translation of "Vivir" in Polish

0.013 sec.

Examples of using "Vivir" in a sentence and their polish translations:

Quiero vivir.

Chcę żyć.

Debes comer para vivir, no vivir para comer.

Musisz jeść, by żyć, a nie żyć, by jeść.

- Me encanta vivir aquí.
- Me gusta vivir aquí.

Lubię tu mieszkać.

Al vivir abiertamente,

Żyjąc otwarcie,

Quisiera vivir lujosamente.

- Chciałabym żyć w luksusie.
- Chciałabym pędzić luksusowe życie.

Trabaja para vivir.

Pracuje aby żyć.

No quiero vivir.

Nie chcę żyć.

Comemos para vivir.

Jemy aby żyć.

- Me gustaría vivir en Francia.
- Quisiera vivir en Francia.

Chciałbym mieszkać we Francji.

- Me he acostumbrado a vivir solo.
- Estoy acostumbrado a vivir solo.
- Estoy acostumbrada a vivir sola.

Przyzwyczaiłem się do życia samemu.

- No puedo vivir sin ti.
- No puedo vivir sin vos.

Nie mogę żyć bez ciebie.

- Eres demasiado estúpido para vivir.
- Eres demasiado estúpida para vivir.

- Jesteś zbyt głupi, by żyć.
- Jesteś zbyt głupia, by żyć.

- No puedo vivir así.
- No puedo vivir de ese modo.

Nie mogę tak żyć.

- No puedo vivir sin tele.
- No puedo vivir sin televisión.

Nie mogę żyć bez telewizji.

No tienen dónde vivir.

Nie mają gdzie mieszkać.

¿Te divierte vivir así?

Lubisz takie życie?

Quiero vivir en Australia.

- Chcę mieszkać w Australii.
- Chcę zamieszkać w Australii.

No podemos vivir así.

Nie możemy tak żyć.

Quiero vivir en Boston.

Chcę mieszkać w Bostonie.

Me encanta vivir contigo.

Uwielbiam mieszkać z tobą.

No soporto vivir solo.

Nie znoszę samotnego życia.

No puedo vivir así.

Nie mogę tak żyć.

Puedo vivir sin agua.

Mogę żyć bez wody.

No quiero vivir contigo.

Nie chcę z tobą żyć.

Quiero vivir en Italia.

Chcę żyć we Włoszech.

Vive y deja vivir.

Żyj i pozwól żyć innym.

- Quiere vivir tanto tiempo como pueda.
- Quiere vivir lo máximo posible.

On chce żyć tak długo jak to tylko możliwe.

- No puedo vivir así.
- No puedo vivir esa clase de vida.

Nie mogę tak żyć.

- No se puede vivir sin agua.
- Es imposible vivir sin agua.

Nie da się żyć bez wody.

- No podemos vivir sin aire.
- No podemos vivir sin el aire.

Nie możemy żyć bez powietrza.

No podemos vivir en soledad.

Nie możemy żyć w samotności.

Vivir cabeza abajo ahorra energía.

Odwracając swoje życie do góry nogami oszczędzają więcej energii.

Sin agua, nada podría vivir.

Nic nie może żyć bez wody.

Le gusta vivir en Tokio.

On lubi mieszkać w Tokio.

Me gustaría vivir en Islandia.

Chciałbym mieszkać na Islandii.

Aprendí a vivir sin ella.

Nauczyłem się żyć bez niej.

Nadie puede vivir doscientos años.

Nikt nie może żyć dwustu lat.

Intento vivir en esta ciudad.

Planuję zamieszkać w tym mieście.

No puedo vivir sin ti.

Nie mogę żyć bez ciebie.

No podemos vivir sin oxígeno.

Nie możemy żyć bez tlenu.

Podría vivir en paz aquí.

Tu mógłbym żyć w spokoju.

Me gustaría vivir en Australia.

Chciałbym mieszkać w Australii.

Para vivir, peleamos por la vida.

By przetrwać, musimy walczyć.

Y vivir hasta los cien años.

I dożywać nawet stu lat.

Ahí solía vivir un monstruo espantoso.

- Kiedyś mieszkał tu ohydny potwór.
- Dawniej mieszkała tu ohydna poczwara.

Yo quiero vivir en un castillo.

Chciałbym mieszkać w zamku.

No se puede vivir sin agua.

Nie da się żyć bez wody.

Me gustaría vivir en Nueva York.

Chciałbym mieszkać w Nowym Jorku.

¿Por qué querés vivir en Australia?

Dlaczego chcesz mieszkać w Australii?

Ella está acostumbrada a vivir sola.

Ona przywykła do życia w samotności.

Y he tenido el privilegio de vivir

Mam zaszczyt mieszkać

Para permitirme vivir con lo que sucedió.

by móc żyć z tym, co się stało.

Y compromiso, y vivir como se piensa

zaangażowania i wierności ideałom w codziennym życiu

No es un lugar fácil para vivir.

wcale nie ułatwia życia tutaj.

Me gustaría vivir en un campo silencioso.

Chciałbym żyć w spokojnej wiosce.

Los humanos no pueden vivir en Marte.

Człowiek nie może żyć na Marsie.

Ella está acostumbrada a vivir en soledad.

Ona przywykła do życia w samotności.

No le gustaba vivir en la ciudad.

Nie lubiła żyć w mieście.

Me gustaría vivir cerca de tu casa.

Chciałbym mieszkać blisko twojego domu.

Sólo por eso vale la pena vivir.

Tylko po to warto żyć.

No tengo un hogar en donde vivir.

Nie mam gdzie mieszkać.

- Si no fuera por el agua, ninguna criatura podría vivir.
- Si no hubiera agua, ningún ser podría vivir.

Gdyby nie było wody, żadne stworzenie nie mogłoby żyć.

¿Te has acostumbrado a vivir en la residencia?

Przywykłeś już do mieszkania w akademiku?

Esta es la casa donde ella solía vivir.

To jest dom, w którym mieszkała.

El ser humano no puede vivir sin aire.

Człowiek nie może żyć bez powietrza.

Vivir sin cigarrillos; esa era mi nueva meta.

Życie bez papierosów - to był mój nowy cel.

Vivir tan cerca de la estación es conveniente.

Wygodnie jest mieszkać tak blisko dworca.

No te cases con alguien, con quien puedas vivir - cásate con la persona, sin la cual no puedas vivir.

Nie żenisz się z kimś, z którym możesz żyć - żenisz się z osobą, bez której nie możesz żyć.

Mantener el secreto puede sentirse como vivir una mentira.

Utrzymywanie tajemnicy można odczuwać jak życie w kłamstwie.

Hace que las ciudades sean mejores lugares para vivir.

czyni z miast lepsze miejsce do życia.

No preciso para vivir más de lo que tengo.

Do życia starcza mi to, co mam.

Hay que tratar de vivir como viven las mayorías.

to trzeba się starać żyć jak większość.

Él intentó vivir según las exigencias de sus padres.

Próbował spełnić wymagania swoich rodziców.

¿Puede un hombre vivir sin tener una vida social?

Czy człowiek może żyć, nie mając życia towarzyskiego?

Quiero vivir en el mismo barrio que vive Tom.

Chcę mieszkać w tej samej okolicy gdzie Tom.

Esta casa no es en absoluto cómoda para vivir.

Ten dom wcale nie jest wygodny do mieszkania.

A ella no le gustaba vivir en la ciudad.

Nie lubiła życia w mieście.

¿Gana Tom suficiente dinero para vivir en la ciudad?

Czy Tom zarabia wystarczająco pieniędzy, by żyć w mieście?

Lo cierto es que no podemos vivir sin aire.

Prawda jest taka, że nie możemy żyć bez powietrza.

- La pérdida de mi hija me quitó las ganas de vivir.
- Perder a mi hija me sacó la voluntad de vivir.

Utrata córki zabrała mi chęć do życia.

No podemos vivir con identidades falsas o sin una identidad.

i nie potrafimy żyć z fałszywą tożsamością lub bez tożsamości.

No puedo aprender finés porque no quiero vivir en Finlandia.

Nie mogę się uczyć fińskiego, ponieważ nie chcę mieszkać w Finlandii.

Si yo fuera tú, yo no podría vivir con él.

Na twoim miejscu nie mieszkałbym z nim.

Buscan vivir en comunidad en las ramas, lejos de los depredadores.

Chcą żyć jako społeczność na gałęziach, z dala od drapieżników.

Tenzing me dejaba vivir en su casa y me daba trabajo.

Tenzing zaoferował mi schronienie i pracę.

Abandonó a su familia y se fue a vivir a Tahití.

Porzucił rodzinę i zamieszkał na Tahiti.

Si yo fuera tú, no me iría a vivir con él.

Gdybym był tobą, nie mógłbym z nim mieszkać.