Translation of "Ciertamente" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Ciertamente" in a sentence and their portuguese translations:

Sí, ciertamente.

- É claro.
- Com certeza.
- Claramente.

- ¡Por supuesto!
- Sí, ¡Ciertamente!

Sim, com certeza!

- Sí, claro.
- Sí, ciertamente.

Certamente.

Eso es ciertamente posible.

- Isso com certeza é possível.
- Isso é certamente possível.

Pero ciertamente conozco comunidades

mas eu certamente conheço comunidades

Y eso es ciertamente verdad.

e isso é certamente verdade.

Ciertamente, estaré triste si muere.

Certamente ficarei triste quando ele morrer.

Ciertamente, Tom no parece interesado.

Tom realmente não parece interessado.

Tom es, ciertamente, un anciano.

O Tom, certamente, é um homem velho.

- Ciertamente Tom no merecía el castigo que recibió.
- Ciertamente Tom no merecía la pena que obtuvo.

- Tom certamente não mereceu a punição que recebeu.
- Tom com certeza não mereceu o castigo que recebeu.

Ciertamente nos ha costado mucho en recursos.

Certamente nos custa bastante em recursos.

- Sí, claro.
- Sí, ciertamente.
- Claro que sí.

Certamente.

Ciertamente te gusta el libro de ella.

De certeza que gostas do livro dela.

Y ciertamente, hará del mundo un lugar mejor.

e fazer do mundo um lugar melhor.

Como cristiano, ciertamente creo que eso es posible.

Como cristão, certamente acredito que isso é possível.

Me gustaría ciertamente poder hablar mejor el francés.

- Eu com certeza gostaria de poder falar francês melhor.
- Eu certamente gostaria de poder falar francês melhor.

Pero si los molestan o provocan, ciertamente se defenderán.

mas, se forem perturbados ou provocados, vão certamente defender-se.

Ciertamente van a atrapar al ladrón tarde o temprano.

Com certeza vão pegar o ladrão, mais cedo ou mais tarde.

Ciertamente, Tom sabe que Mary está en el hospital.

Tom, certamente, está sabendo que Maria está no hospital.

Reírse de los problemas es algo ciertamente típico de él.

Rir-se dos seus problemas é típico dele.

Ciertamente me veo más tranquilo de lo que realmente soy.

Eu certamente pareço mais calmo do que realmente sou.

Ciertamente en algún sitio hay una solución y yo la encontraré.

Certamente em algum lugar há uma solução e eu a encontrarei.

Si viviéramos ahora como vivíamos en aquella época, ciertamente seríamos considerados pobres.

Se vivêssemos agora como vivíamos naquela época, certamente seríamos considerados pobres.

Éstos programas ciertamente ayudaron a los pobres, pero también tenían un propósito para Chávez.

Esses programas certamente ajudaram os pobres, mas também serviram a um propósito para Chávez.

¡Si hay un lugar en el que tú vas a estar ahora mismo, ciertamente está aquí!

Se há um lugar onde você tem que estar agora mesmo, certamente é aqui!

Si un día estoy deprimido, y todo me parece frío y triste, ciertamente inflamaré mi corazón al recordar lo hermosa que estás esta noche.

Se um dia eu me encontrar em depressão, achando tudo muito frio e triste, por certo inflamarei meu coração, ao recordar como esta noite estás tão linda.

La matemática ciertamente no existiría si desde el principio se supiera que en la naturaleza no hay recta exacta, círculo perfecto o magnitud absoluta.

A matemática certamente não existiria se desde o início se soubesse que na natureza não há nenhuma reta exata, nenhum círculo perfeito, nenhuma grandeza absoluta.

Él respondió: "¿Quién te ha nombrado jefe y juez sobre nosotros? ¿Piensas matarme como mataste al egipcio?" Moisés tuvo miedo, pues se dijo: "Ciertamente la cosa se sabe."

O homem respondeu: "Quem te constituiu nosso chefe e nosso juiz? Acaso queres matar-me como mataste o egípcio?" Moisés assustou-se e disse consigo: "Como será que descobriram isso?"

Cualquiera puede enfadarse, eso es algo muy sencillo. Pero enfadarse con la persona adecuada, en el grado exacto, en el momento oportuno, con el propósito justo y del modo correcto, eso, ciertamente, no resulta tan sencillo.

Qualquer um pode irritar-se, isso é algo muito simples. Mas irritar-se com a pessoa adequada, no altura exacta, no momento oportuno, com o justo propósito e de forma correcta, isso, certamente, não é tão simples assim.