Translation of "Estábamos" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Estábamos" in a sentence and their polish translations:

Estábamos juntos.

Byliśmy razem.

Estábamos afuera.

Byliśmy na zewnątrz.

Estábamos preocupados.

Martwiliśmy się.

Estábamos hablando.

Rozmawialiśmy.

¿Dónde estábamos?

Gdzie byliśmy?

- Nosotros estábamos acá primero.
- Nosotras estábamos acá primero.

Byliśmy tu pierwsi.

- ¿Cómo sabías que estábamos acá?
- ¿Cómo supiste que estábamos aquí?
- ¿Cómo supisteis que estábamos aquí?
- ¿Cómo sabíais que estábamos aquí?

Skąd wiedziałeś, że tu jesteśmy?

Por supuesto, estábamos...

Oczywiście załatwiła nas.

Estábamos muy entusiasmados.

Byliśmy podekscytowani.

Todos estábamos contentísimos.

Wszyscy byliśmy podekscytowani.

Estábamos muy cansados.

Byliśmy bardzo zmęczeni.

Estábamos todos cansados.

Wszyscy jesteśmy zmęczeni.

- Estábamos jugando en el parque.
- Estábamos tocando en el parque.

Bawiliśmy się w parku.

Dijiste que estábamos invitados.

Powiedziałeś, że jesteśmy zaproszeni.

Estábamos sudando con el calor.

- Pocimy się w tym upale.
- Pociliśmy się w upale.

Estábamos buscando un tesoro enterrado.

Szukaliśmy zakopanego skarbu.

Todos estábamos un poco hambrientos.

Byliśmy wszyscy trochę głodni.

Estábamos mezclados con los presos comunes.

osadzano razem ze zwykłymi więźniami.

Pero claramente estábamos en los comienzos,

Byliśmy dopiero na początku tej drogi

La semana pasada estábamos muy ocupados.

W zeszłym tygodniu byliśmy bardzo zajęci.

- Mi madre y yo estábamos en el jardín.
- Mamá y yo estábamos en el jardín.

Byliśmy z matką w ogrodzie.

Justo estábamos hablando de ti y llamaste.

Akurat rozmawialiśmy o tobie, kiedy zadzwoniłeś.

Todos nosotros estábamos decepcionados con el juego.

Gra rozczarowała nas wszystkich.

Estábamos apunto de salir cuando sonó el teléfono.

Kiedy zadzwonił telefon, właśnie wychodziliśmy.

Mi madre y yo estábamos en el jardín.

- Moja matka i ja byliśmy w ogrodzie.
- Moja nakrętka i ja byliśmy w ogrodzie.

Agradezcan a la suerte que no estábamos bajo eso.

Podziękujcie łutowi szczęścia, że nas tam nie było.

Justo estábamos a punto de irnos cuando ella llamó.

Zbieraliśmy się do wyjścia, gdy zadzwoniła.

Se podía ver el lago Biwa desde donde estábamos parados.

Z miejsca, gdzie staliśmy, widać było jezioro Biwa.

Recibimos la noticia cuando estábamos en el campamento del Collado Sur.

Byliśmy w obozie South Col, kiedy dowiedzieliśmy się,

- Ella llegó justo cuando nos íbamos.
- Ella llegó cuando estábamos a punto de irnos.

Przyjechała akurat w momencie, gdy mieliśmy wychodzić.

Pero lo más importante es que a los cuatro o cinco días estábamos en la calle operando.

Cztery czy pięć dni później działaliśmy na ulicach.

Al principio no estábamos nada familiarizados el uno con el otro. Con el tiempo, llegamos a conocernos.

Na początku nie byliśmy sobie bliscy. Dopiero z czasem poznawaliśmy się wzajemnie.