Translation of "Estábamos" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Estábamos" in a sentence and their turkish translations:

- Estábamos heridos.
- Estábamos lastimados.

Canımız yanıyordu.

Estábamos preocupados.

Endişeliydik.

Estábamos ocupados.

Biz meşguldük.

Estábamos celosos.

Kıskançtık.

Estábamos bromeando.

Biz şaka yapıyorduk.

Estábamos juntos.

Biz beraberdik.

Estábamos apurados.

Acelemiz vardı.

Estábamos afuera.

Biz dışardaydık.

¿Dónde estábamos?

Neredeydik?

Estábamos entusiasmados.

Biz heyecanlıydık.

Estábamos encallados.

Biz çıkmaza düşmüştük.

Estábamos manejando.

Biz dalıyorduk.

Estábamos solos.

Biz yalnızdık.

Estábamos cerca.

Biz samimiydik.

Estábamos borrachos.

Biz sarhoştuk.

Estábamos comiendo.

Biz yemek yiyorduk.

Estábamos hablando.

Konuşuyorduk.

Estábamos almorzando.

Biz öğle yemeği yiyorduk.

Estábamos ahí.

Oradaydık.

- Nosotros estábamos acá primero.
- Nosotras estábamos acá primero.

Buraya önce biz geldik.

- ¿Cómo sabías que estábamos acá?
- ¿Cómo supiste que estábamos aquí?
- ¿Cómo supisteis que estábamos aquí?
- ¿Cómo sabíais que estábamos aquí?

- Burada olduğumuzu nereden biliyordun?
- Burada olduğumuzu nasıl bildin?

Por supuesto, estábamos...

Tabii ki hallettik.

Estábamos muy entusiasmados.

Epey heyecanlıydık.

Todos estábamos contentísimos.

Kimse heyecandan yerinde duramıyordu.

Estábamos todos cansados.

Hepimiz yorgunduk.

Siempre estábamos juntos.

Her zaman birlikteydik.

Todos estábamos dormidos.

Hepimiz uyuyorduk.

Estábamos muy cansados.

Biz çok yorgunduk.

Estábamos trabajando tarde.

Biz geç saatlere kadar çalışıyorduk.

Estábamos siendo atacados.

Biz saldırı altındaydık.

Estábamos muy tristes.

Biz çok üzgündük.

Estábamos muy apegados.

Biz çok yakındık.

Te estábamos buscando.

Biz seni arıyorduk.

Solo estábamos hablando.

Sadece konuşuyorduk.

Estábamos recién casados.

Biz yeni evliydik.

¿Qué estábamos pensando?

Ne düşünüyorduk?

Estábamos verdaderamente sorprendidos.

Gerçekten şaşırdık.

Estábamos almorzando juntos.

Birlikte öğle yemeği yiyorduk.

Todos estábamos equivocados.

Hepimiz yanıldık.

¿Estábamos en casa?

Evde miydik?

¿Estábamos en París?

Paris'te miydik?

Estábamos en Berlín.

Berlin'deydik.

¿Estábamos en Berlín?

Berlin'de miydik?

- Estábamos jugando en el parque.
- Estábamos tocando en el parque.

Parkta oynardık.

¿De qué estábamos hablando?

Biz ne hakkında konuşuyorduk?

- Nos preparamos.
- Estábamos listos.

Biz hazırlandık.

Todos estábamos en silencio.

Hepimiz sessizdik.

¡No estábamos haciendo nada!

Biz hiçbir şey yapmıyorduk!

Los dos estábamos borrachos.

İkimiz de sarhoştuk.

Estábamos un poco cansados.

Biz biraz yorgunduk.

No nos estábamos ocultando.

Gizlenmiyorduk.

Estábamos teniendo una discusión.

Bir tartışma yaşıyorduk.

Dijiste que estábamos invitados.

Davet edildiğimizi söyledin.

Estábamos todos muy hambrientos.

Hepimiz çok açtık.

Admitimos que estábamos equivocados.

Yanıldığımızı itiraf ettik.

¿No estábamos en casa?

Evde değil miydik?

- No estábamos peleando.
- No estábamos peleándonos.
- No peleábamos.
- No nos peleábamos.

Kavga etmiyorduk.

Estábamos viendo a nuestro héroe,

Kahramanımızı izliyorduk,

Estábamos apuñalando a las enfermeras

Hemşireleri bıçaklıyorduk

Estábamos buscando un tesoro enterrado.

Gömülü hazineyi arıyorduk.

Estábamos sorprendidos de su conducta.

Biz onun davranışına şaşırdık.

Estábamos sudando con el calor.

Biz sıcakta terliyorduk.

Estábamos todos empapados de sudor.

Hepimiz terden sırılsıklam olduk.

¡Por fin estábamos en casa!

Sonunda, evdeydik!

Hace un año, estábamos aquí.

Bir yıl önce buradaydık.

Estábamos juntos en la escuela.

Biz birlikte okuldaydık.

Ayer no estábamos en casa.

Dün evde değildik.

Creía que estábamos de acuerdo.

Anlaştığımızı sandım.

No estábamos hablando de ti.

Biz senin hakkında konuşmuyorduk.

Dijo que estábamos en peligro.

Tehlikede olduğumuzu söyledi.

¿Cómo supiste que estábamos casados?

Evli olduğumuzu nasıl bildin?

- Nos aburríamos.
- Nos estábamos aburriendo.

Biz sıkıldık.

Tom y yo estábamos ocupados.

Tom ve ben çok meşguldük.

Todos estábamos en el autobús.

Hepimiz otobüsteydik.

Estábamos jugando en la playa.

Biz plajda oyun oynuyorduk.

Muchos de nosotros estábamos cansados.

Birçoğumuz yorgunduk.

¿Dónde estabais? Estábamos muy preocupados.

Nerede kaldınız? Meraktan öldük.

Debíamos actuar fuertes, cuando estábamos asustados.

Korktuğumuzda sert görümek zorundaydık,

Estábamos mezclados con los presos comunes.

diğer tutuklularla bir arada kalırdık.

Pero claramente estábamos en los comienzos,

Açıkçası yolun başındayız,

De todos modos estábamos diciendo cofre

Neyse sandık diyorduk

Robaron nuestra casa mientras estábamos fuera.

Biz uzaktayken evimiz soyuldu.

Estábamos seguros de ganar el juego.

Oyunu kazanacağımızdan emindik.

Estábamos cocinando tempura en aquel momento.

O zaman tempura pişiriyorduk.

- Estábamos muy felices.
- Éramos muy felices.

Çok mutluyduk.

Estábamos bien antes que Tom llegó.

Tom buraya gelmeden önce iyi yapıyorduk.

Todos estábamos ocupados limpiando la habitación.

Hepimiz odayı temizlemekle meşguldük.

Estábamos profundamente conmovidos por su historia.

Onun hikayesinden derinden etkilendik.

Después del viaje, estábamos hechos polvo.

Yolculuktan sonra, kendimizi çok yorgun hissettik.

No estábamos cansados en lo absoluto.

Biz hiç yorgun değildik.

Solo nos estábamos divirtiendo un poco.

Sadece biraz eğleniyorduk.