Translation of "Adecuado" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Adecuado" in a sentence and their portuguese translations:

¿Sería adecuado?

Isso seria adequado?

¿Eso es adecuado?

Isso é adequado?

Estaba esperando el momento adecuado.

- Eu esperei pelo momento propício.
- Eu esperei pelo momento apropriado.

El ocelote espera el momento adecuado.

... o ocelote está à espera.

No es adecuado en el islam

Não é adequado no Islã

Podría ser el adecuado para calentar.

Poderia ser perfeito para aquecer.

Él es adecuado para el trabajo.

Ele é adequado para o trabalho.

Este libro es adecuado para los niños.

Este livro é adequado às crianças.

Es el hombre adecuado para el trabajo.

É o homem adequado para o trabalho.

Creo que ahora es el momento adecuado.

- Acredito que agora seja o momento certo.
- Acho que este é o momento oportuno.

No hay ningún nombre adecuado para el Tao eterno.

Não há nenhum nome adequado para o eterno Tao.

Se trata de conseguir el público adecuado para ti.

O essencial é trazer o público certo para você.

¿Es Tatoeba el lugar adecuado para protestas y campañas políticas?

Tatoeba é o lugar adequado para se fazerem protestos e campanhas políticas?

Un trabajo a tiempo parcial es adecuado para las amas de casa.

Um trabalho de meio período é o suficiente para as donas de casa.

El año es 1950, pero el vestido no es adecuado para 1950. Este hombre parece mayor.

O ano é 1950, mas o vestido não é adequado para 1950. Este homem parece mais velho.

Es un error conceptual decir que las abejas forman colonias. El término más adecuado es "sociedad", visto que estos animales no mantienen vínculos físicos entre sí.

É um erro conceitual dizer que as abelhas formam colônias. O termo mais adequado é "sociedade", visto que estes animais não mantêm vínculos físicos entre si.

¿Quién soy yo? ¿Quién soy yo para pensar que el único modo de hacer las cosas es como yo lo hago? ¿Quién soy yo para pensar que el único color de piel adecuado es el que yo tengo? ¿Quién soy yo para pensar que el único lugar bueno para nacer fue donde yo nací? ¿Quién soy yo para pensar que el único acento correcto es el que uso? ¿Quién soy yo para pensar que la única religión correcta es la que practico? ¿Quién soy yo? ¿Quién sos vos? Vos sos el vicecosa del subelemento.

Quem sou eu? Quem sou eu para achar que o único modo de fazer as coisas é como eu faço? Quem sou eu para achar que a única cor de pele adequada é a que eu tenho? Quem sou eu para achar que o único lugar bom para nascer foi onde eu nasci? Quem sou eu para achar que o único sotaque correto é o que eu uso? Quem sou eu para achar que a única religião certa é a que eu pratico? Quem sou eu? Quem és tu? Tu és o vice-treco do sub-troço.