Translation of "¿volverá" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "¿volverá" in a sentence and their portuguese translations:

Volverá.

- Ele vai voltar.
- Ele voltará.

Pregúntale cuándo volverá.

Pergunte a ele quando é que ela vai voltar.

Tomás volverá pronto.

Tom irá voltar logo.

Tom no volverá.

Tom não voltará.

¿Volverá usted mañana?

- Vocês retornarão amanhã?
- Vocês devolverão amanhã?

- Él volverá en una hora.
- Volverá en una hora.

Ele estará de volta em uma hora.

Él volverá en seguida.

Ele voltará em seguida.

Volverá en unos días.

- Ele voltará em alguns dias.
- Ela voltará em alguns dias.

Dicen que no volverá.

Dizem que não voltará.

Volverá tarde o temprano.

Ele vai voltar mais cedo ou mais tarde.

¿Cuándo crees que volverá?

Quando você acha que ele irá voltar?

Volverá a las seis.

Ele voltará às seis.

No volverá a pasar.

Não acontecerá novamente.

Tom volverá a matar.

Tom voltará a matar.

No sé cuándo volverá.

Eu não sei quando ela vai voltar.

Tom volverá el lunes.

Tom voltará na segunda.

¿Volverá después de ir allí?

Ele vai voltar depois de ir para lá?

Ella volverá a las cinco.

Ela voltará às cinco.

Ella volverá dentro de poco.

Ela voltará dentro de pouco tempo.

Él volverá en diez minutos.

Ele voltará em dez minutos.

Volverá dentro de 3 horas.

- Voltará dentro de 3 horas.
- Ele voltará dentro de 3 horas.

Tom lo volverá a intentar.

Tom vai tentar novamente.

Volverá el veinticinco de enero.

Voltará em vinte e cinco de janeiro.

Él volverá en una hora.

Ele estará de volta em uma hora.

- ¿Volverás mañana?
- ¿Volverá usted mañana?

Você vai voltar amanhã?

¿Mañana volverá a hacer calor?

Será que amanhã vai fazer calor de novo?

- ¿A qué hora vos pensás que él volverá?
- ¿A qué hora crees que volverá?

A que horas você acha que ele vai voltar?

El cometa Halley volverá el 2061.

O cometa Halley voltará em 2061.

Ella volverá antes de una semana.

Ela voltará antes de uma semana.

Tom no lo volverá a hacer.

Tom não voltará a fazer isso.

No sé cuándo volverá mi madre.

Eu não sei quando minha mão voltará.

Él no me dijo cuando volverá.

Ele não me disse quando voltará.

Tom no sabe cuándo volverá Mary.

Tom não sabe quando Mary voltará.

¿Piensas que Tom volverá esta noche?

Você acha que o Tom vai voltar hoje à noite?

Estoy seguro de que ella volverá pronto.

Tenho certeza de que ela logo voltará.

No estoy seguro de cuándo volverá Tom.

Não tenho certeza de quando o Tom voltará.

¿Morirá él? ¿O volverá a ser el presidente?

Ele vai morrer? Ou ele será o presidente novamente?

No te preocupes, volverá a casa en seguida.

Não se preocupe, voltará logo a casa.

- No sé cuándo volverá.
- No sé cuándo regresará.

Não sei quando regressará.

Desde este sitio web específico, pero se volverá viral.

deste site específico, mas ele vai viralizar.

La caza no volverá a ser tan buena durante semanas.

Não voltarão a ter tanta abundância durante semanas.

Él se fue a cortar el pelo, pero volverá pronto.

Ele foi cortar o cabelo, mas logo estará de volta.

Y generalmente se volverá viral, obtener muchos Me gusta, acciones,

E normalmente ele vai viralizar, receber muitas curtidas, compartilhamentos

Para cuando su madre regrese, la guardería volverá a estar reunida.

Quando a progenitora regressa... ... a creche está novamente completa.

Pero lo turco volverá a aumentar de una persona al mundo

mas a turvação aumentará novamente de uma pessoa para o mundo

- Ella volverá a las cinco.
- Estará de vuelta a las cinco.

Ela voltará às cinco.

- Estará de vuelta en diez minutos.
- Él volverá en diez minutos.

- Ele estará de volta em dez minutos.
- Ele voltará em dez minutos.

De acuerdo con la lógica que dices, esa idea volverá desde aquí

de acordo com a lógica que você diz, essa ideia voltará daqui

- Bill volverá la semana que viene.
- Bill vuelve la semana que viene.

Bill estará de volta na próxima semana.

- No ocurrirá de nuevo.
- No pasará otra vez.
- No volverá a pasar.

Não acontecerá novamente.

- Él no volverá a visitar la ciudad otra vez.
- Él jamás visitará la ciudad otra vez.

- Ele nunca mais visitará a cidade novamente.
- Ele nunca vai visitar a cidade de novo.

¡Tu hija no renacerá a la vida; nunca más volverá a la casa de su madre, al hogar de su anciano padre!

Tua filha não vai renascer para a vida, nunca mais voltará para a casa de sua mãe, para o lar de seu velho pai!

"Establezco mi alianza con vosotros, y no volverá nunca más a ser aniquilada la vida por las aguas del diluvio, ni habrá más diluvio para destruir la tierra."

Faço convosco o seguinte pacto: Prometo que nunca mais os seres vivos serão destruídos por um dilúvio. Nunca mais haverá outro dilúvio para devastar a terra.