Translation of "Crees" in French

0.087 sec.

Examples of using "Crees" in a sentence and their french translations:

No crees, promocionas y luego crees

Ne créez pas, ne promouvez pas et ne créez pas

¿Me crees?

- Crois-tu en moi ?
- Tu me crois ?

¿Le crees?

- Est-ce que tu le crois ?
- Le crois-tu ?

¿Qué crees?

Qu'en penses-tu ?

- ¿Crees en los ovnis?
- ¿Crees en OVNIs?

- Croyez-vous aux OVNI ?
- Crois-tu aux OVNIs  ?
- Crois-tu aux OVNIs ?
- Croyez-vous aux OVNIs ?

- ¿Crees en Santa Claus?
- ¿Crees en Papá Noel?

Croyez-vous au Père Noël ?

¿No lo crees?

Ne le penses-tu pas ?

¿Me crees idiota?

- Me prends-tu pour un idiot ?
- Tu me prends pour un idiot ?
- Vous me prenez pour un idiot ?
- Penses-tu que je sois un idiot ?
- Pensez-vous que je sois un idiot ?

¿Crees que funcione?

- Penses-tu que ça marche ?
- Pensez-vous que ça marche ?

¿Ahora me crees?

- Me croyez-vous, maintenant ?
- Me crois-tu, maintenant ?

¿Crees que bromeo?

Crois-tu que je plaisante ?

¿Crees en Dios?

Croyez-vous en Dieu ?

¿Crees que mantendrás

Pensez-vous que vous allez garder

- ¿Dónde crees que esté Tom?
- ¿Dónde crees que estará Tom?
- ¿Dónde crees que está Tom?

Où est Tom à ton avis?

- ¿Crees que debería ir solo?
- ¿Crees que debería ir sola?

- Pensez-vous que je devrais m'y rendre par mes propres moyens ?
- Penses-tu que je devrais m'y rendre par mes propres moyens ?
- Penses-tu que je devrais aller seul ?

¿Crees en el cristianismo?

Croyez-vous en la chrétienté ?

¿Cuándo crees que volverá?

- Quand pensez-vous qu'il va revenir ?
- Quand penses-tu qu'il sera de retour ?

¿Crees en la magia?

Crois-tu en la magie ?

¿Crees que debería escribir?

Crois-tu que je devrais écrire ?

¿Crees que vendrá Tom?

Crois-tu que Tom viendra ?

¿Crees que soy idiota?

- Penses-tu que je sois idiot ?
- Penses-tu que je sois un idiot ?

¿Crees que significa algo?

- Penses-tu que ça signifie quelque chose ?
- Pensez-vous que ça signifie quelque chose ?

¿Crees que vale algo?

Pensez-vous que cela a une certaine valeur ?

¿Crees en los ángeles?

Est-ce que tu crois aux anges ?

¿Crees en un dios?

Crois-tu en un dieu ?

¿Cómo crees que estuvo?

Qui croyais-tu que c'était?

- ¿Tú crees?
- ¿Usted cree?

- Est-ce que tu es sûr ?
- Penses-tu la même chose ?
- Le pensez-vous ?
- Le penses-tu ?

¿Crees en ángeles guardianes?

Croyez-vous aux anges gardiens ?

- ¿Le crees?
- ¿Le creéis?

- Vous fiez-vous à sa parole ?
- Est-ce que tu le crois ?
- Est-ce que tu le crois, lui ?

¿Crees en los milagros?

Crois-tu aux miracles ?

¿Quién crees que ganará?

Qui va gagner, à ton avis ?

¿Crees en los extraterrestres?

- Crois-tu aux extraterrestres ?
- Tu crois aux extra-terrestres ?

¿Crees en los espíritus?

- Crois-tu aux esprits ?
- Croyez-vous aux esprits ?

¿Crees que soy feo?

- Me trouves-tu laid ?
- Me trouves-tu laide ?
- Trouves-tu que je sois laid ?
- Trouves-tu que je sois laide ?
- Trouvez-vous que je sois laid ?
- Trouvez-vous que je sois laide ?

¿Crees en la astrología?

Tu crois à l'astrologie ?

¿Crees que son felices?

Pensez-vous qu'ils sont heureux?

- Eso es lo que crees tú.
- Eso es lo que crees.

C'est ce que tu penses.

- ¿Crees que cometió ese error intencionalmente?
- ¿Crees que cometió ese error a propósito?
- ¿Crees que cometió ese error intencionadamente?

- Pensez-vous qu'il a fait cette erreur exprès ?
- Penses-tu qu'il a commis cette erreur intentionnellement ?

- ¿Crees que todavía querrá casarse conmigo?
- ¿Crees que todavía quiere casarse conmigo?

Penses-tu qu'il veuille toujours se marier avec moi ?

- No soy quien tu crees que soy.
- No soy quien tú crees.

- Je ne suis pas celui que tu penses.
- Je ne suis pas celle que tu penses.
- Je ne suis pas celui que vous pensez.
- Je ne suis pas celle que vous pensez.

- ¿Crees que mañana hará buen tiempo?
- ¿Crees que hará buen tiempo mañana?

Penses-tu qu'il fera beau demain ?

LF: ¿Cómo crees podemos informarlos?

LF: Comment peut-on faire passer le message au public ?

Cuando crees en ti mismo,

Si vous croyez en vous,

Tu crees en el ecuador

Tu crois en l'équateur

¿De verdad crees en fantasmas?

- Crois-tu réellement aux fantômes ?
- Crois-tu vraiment aux fantômes ?

¿Crees que comenzará la guerra?

Crois-tu que la guerre va commencer ?

¿Dónde crees que la conocí?

- Où penses-tu que je l'ai rencontrée ?
- Où pensez-vous que j'ai fait sa connaissance ?

¿Crees que realmente se rendirá?

Penses-tu réellement qu'il va abandonner ?

¿Qué crees que hizo él?

Que crois-tu qu'il a fait ?

¿A dónde crees que vas?

Où crois-tu que tu vas ?

¿Crees que soy tu juguete?

- Me prends-tu pour ton jouet ?
- Tu me prends pour ton jouet ?

¿Crees lo que él cuenta?

Tu crois ce qu'il raconte ?

¿Y todavía te crees importante?

Et tu te crois encore importante ?

¿Quién te crees que soy?

- Qui suis-je, selon vous ?
- Tu me prends pour qui ?

¿Qué crees tú, amigo mío?

Qu'en penses-tu, mon ami ?

¿Cuántos años crees que tengo?

Quel âge me donnez-vous ?

¿De verdad crees en eso?

- Est-ce que tu crois vraiment à ceci ?
- Crois-tu vraiment ça ?

¿Cuántos años crees que tiene?

- Combien d'années crois-tu qu'elle ait ?
- Quel âge penses-tu qu'elle ait ?

¿Crees que llegaremos a tiempo?

Crois-tu que nous arriverons à temps ?

¿Por qué no me crees?

- Pourquoi ne me crois-tu pas ?
- Pourquoi est-ce que tu me crois pas ?

¿Quién crees que es él?

Qui pensez-vous qu'il soit ?

¿Crees que debería ir solo?

Penses-tu que je devrais aller seul ?

¿Crees que es culpa mía?

- Penses-tu que je sois fautif ?
- Pensez-vous que je sois fautif ?

¿Crees que disfrutarías siendo famoso?

- Penses-tu que tu aurais plaisir à être renommé ?
- Pensez-vous que vous auriez plaisir à être renommé ?
- Pensez-vous que vous auriez plaisir à être renommée ?
- Pensez-vous que vous auriez plaisir à être renommés ?
- Pensez-vous que vous auriez plaisir à être renommées ?
- Penses-tu que tu aurais plaisir à être renommée ?

¿Crees que ella es atractiva?

La trouves-tu attirante ?