Translation of "Diferencia" in Polish

0.011 sec.

Examples of using "Diferencia" in a sentence and their polish translations:

- ¿Entendés la diferencia?
- ¿Entiendes la diferencia?

Rozumiesz różnicę?

- ¿Puedes ver la diferencia?
- ¿Podéis ver la diferencia?
- ¿Puede ver la diferencia?
- ¿Pueden ver la diferencia?

Widzisz różnicę?

¿Ve la diferencia?

Widzi Pan różnicę?

Marcaría una gran diferencia.

może dużo zmienić.

No veo ninguna diferencia.

Ja nie widzę żadnej różnicy.

No hará ninguna diferencia.

To nie robi różnicy.

¿Cuál es la diferencia?

Jaka jest różnica?

Pienso que hay una diferencia

Uważam, że jest różnica.

Que no hay diferencia alguna.

nie ma różnicy.

No acaparadores, ojo, hay una diferencia.

Nie rupieciarzami, broń Boże, jest w tym różnica.

La gente intenta marcar la diferencia.

Ludzie chcą mieć wpływ.

Esta fogata hace una gran diferencia.

Ogromna różnica z tym ogniem.

A diferencia de este mono aullador,

W przeciwieństwie do tego wyjca...

Hay decisiones que marcan la diferencia.

Niektóre decyzje bywają ważkie.

- Hay una enorme diferencia entre estos dos teoremas.
- Entre estos dos teoremas hay una enorme diferencia.

Między tymi dwiema teoriami jest olbrzymia różnica.

Hay una clara diferencia entre esos dos.

Między nimi istnieje wyraźna różnica.

- No hará ninguna diferencia.
- No cambiará nada.

To nie zrobi żadnej różnicy.

No puedo notar la diferencia entre ellos.

Nie widzę różnicy między nimi.

A diferencia de los bloques de construcción lisos.

w przeciwieństwie do gładkich klocków.

¿Cuál es la diferencia entre esto y aquello?

Jaka jest różnica między tym i tamtym?

A diferencia de mi hermano, no sé nadar.

W przeciwieństwie do brata nie umiem pływać.

Podría ser exitoso, pero no marcaría ninguna diferencia.

Może osiągnąłbym sukces, ale to bez znaczenia.

- Hay una sutil diferencia de significado entre las dos palabras.
- Hay una sutil diferencia de significado entre ambas palabras.

Jest pewna subtelna różnica w znaczeniu tych dwóch słów.

Había una sutil diferencia entre sus puntos de vista.

Pomiędzy ich poglądami zarysowywała się subtelna różnica.

Y eso nos trae a la siguiente gran diferencia

A to prowadzi do kolejnej dużej różnicy.

¿Conoces la diferencia entre un estadounidense y un canadiense?

Odróżni pan Amerykanina od Kanadyjczyka?

Salí a exponerme porque comencé a pensar sobre la diferencia

Ujawniłam się, bo zaczęłam myśleć o różnicy

¿Puedes notar la diferencia entre la margarina y la mantequilla?

Umiesz odróżnić masło od margaryny?

Tom no sabe la diferencia entre Europa y la Unión Europea.

Tom nie zna różnicy pomiędzy Europą a Unią Europejską.

Personalmente, no creo que marque ninguna diferencia quién gane las elecciones.

Osobiście uważam, że nie ma większej różnicy, kto wygra wybory.

Y el cómo esa diferencia me afectaba a mí y a otros.

i jak ta różnica wpływa na mnie i innych.

¿Cuál es la diferencia entre las huellas de pulpo y las de erizo

Czym się różnią ślady ośmiornicy od śladów jeżowca,

Hay una gran diferencia entre la escuela en Thame y en Estados Unidos.

Szkoła w Thame bardzo różni się od szkół amerykańskich.

¿Qué áreas son de mayor necesidad social donde yo pueda marcar una diferencia?"

Co mogę zmienić, by zaspokoić potrzeby społeczeństwa?

La única diferencia entre un loco y yo, es que yo no estoy loco.

Jedyna różnica między mną a szaleńcem to fakt, że nie zrobiłem nic szalonego.

- ¿Puedes distinguir la plata del estaño?
- ¿Sabes cuál es la diferencia entre plata y estaño?

Umiesz odróżnić srebro od blachy?

No sé cuál sea la diferencia entre estas dos camisas. Para mí son exactamente iguales.

Nie wiem , czym różnią się te dwie koszule. Dla mnie są one całkowicie takie same.

¿Cuál es la diferencia entre una librería de un lugar pequeño y de una gran ciudad?

Jaka jest różnica między księgarnią w małej miejscowości a tą w dużym mieście?

A diferencia de los otros chicos de su edad, él no se interesa por el fútbol.

Nie interesuje się sportem, w odróżnieniu od innych chłopców w jego wieku.

- Eso no va a cambiar nada.
- Eso no cambiará nada.
- No hará ninguna diferencia.
- No cambiará nada.

- To niczego nie zmieni.
- To nic nie zmieni.

En teoría, no hay ninguna diferencia entre la teoría y la práctica. Pero en la práctica sí.

Teoretycznie rzecz biorąc nie ma różnicy między praktyką a teorią; praktycznie rzecz biorąc - jest.

Muchos hablantes nativos del japonés tienen problemas para oír la diferencia entre la B y la V.

Wielu rodowitych Japończyków ma trudności z odróżnieniem głosek 'b' i 'w'.