Translation of "Cuanto" in Polish

0.014 sec.

Examples of using "Cuanto" in a sentence and their polish translations:

Toma cuanto quieras.

- Bierz, ile chcesz.
- Weź ile tylko chcesz.

Cuanto más, mejor.

Im więcej, tym lepiej.

Comed cuanto queráis.

Zjedz tyle, ile chcesz.

Cuanto antes, mejor.

Im wcześniej tym lepiej.

Lo necesito cuanto antes.

Potrzebuję tego na najwcześniej jak to tylko możliwe.

Puedes hablar cuanto quieras.

Możesz mówić ile chcesz.

cuanto más simple el ratio,

im prostsza,

Te llamará en cuanto vuelva.

On zadzwoni do ciebie jak tylko wróci.

Llámame en cuanto llegues ahí.

Zadzwoń do mnie kiedy tam dotrzesz.

Palideció en cuanto la vio.

Zbladł, kiedy ją zobaczył.

Cuanto antes lo hagas, mejor.

Im szybciej to zrobisz, tym lepiej.

Cuanto antes empecemos, antes acabaremos.

Im wcześniej zaczniemy, tym szybciej skończymy.

Cuanto más consigo, más quiero.

Im więcej mam, tym więcej chcę.

Come y bebe cuanto quieras.

Jedz i pij ile tylko chcesz.

Tom puede quedarse cuanto quiera.

Tom może zostać tak długo, jak chce.

Cuanto más dinero tenemos, más queremos.

Im więcej mamy pieniędzy, tym więcej chcemy.

No puedo decirte exactamente cuanto tardará.

Nie umiem powiedzieć dokładnie, ile to potrwa.

- Cuanto más lo explicas, menos lo entiendo.
- Cuanto más lo explica usted, menos lo entiendo.

Im więcej tłumaczysz, tym mniej rozumiem.

- Por favor, escríbame una carta en cuanto llegue.
- Por favor, escribidme una carta en cuanto lleguéis.
- Por favor, escríbeme una carta en cuanto llegues.

Proszę przyślij mi list jak tylko dotrzesz do celu.

- En cuanto me vio, ella empezó a llorar.
- En cuanto me vio se puso a llorar.

Gdy tylko mnie zobaczyła, zaczęła płakać.

Y cuanto más sepas, más querrás saber.

A im więcej wiesz, tym więcej chcesz wiedzieć.

Cuanto más fácil es evocar un recuerdo,

Im łatwiej przywołać coś z pamięci,

Cuanto más tiempo esté al aire libre,

Im dłużej jest na widoku...

Cuanto más se tiene, más se quiere.

Im więcej ma, tym więcej chce.

Cuanto más lo conozco, mejor me cae.

Im lepiej go znam, tym bardziej go lubię.

Cuanto más la escucho, menos me gusta.

Im dłużej jej słucham, tym mniej ją lubię.

Cuanto más lo explicas, menos lo entiendo.

Im więcej tłumaczysz, tym mniej rozumiem.

Cuanto más se involucren, más se beneficiarán.

Im bardziej się zaangażujesz, tym więcej zyskasz.

Cuanto más queso, más agujeros. Cuantos más agujeros, menos queso. Por lo tanto: cuanto más queso, menos queso.

Im więcej sera, tym więcej dziur. Im więcej dziur, tym mniej sera. A więc im więcej sera, tym mniej sera.

Cuanto más tiene el diablo, más quiere tener.

Im więcej diabeł ma, tym więcej chce.

En cuanto a mí, me gusta más este.

Jeśli o mnie chodzi, to wolę ten.

Cuanto más rica una ciudad, más basura produce.

Im bogatsze miasto tym więcej śmieci wytwarza.

- Quédate cuanto quieras.
- Quédate todo lo que quieras.

Zostań tak długo, jak chcesz.

No se trata de que cuanto más se duerma,

Nie jest tak, że dłuższy sen

Y cuanto más grandes son, más nocturnos se vuelven.

Im są większe, tym dłużej prowadzą nocną aktywność.

Cuanto más oscurece, mayor es el riesgo de caídas.

Im ciemniej, tym większe ryzyko upadku.

Cuanto más pronto regreses, más feliz estará tu padre.

Im wcześniej wrócisz, tym szczęśliwszy będzie twój ojciec.

Empezó a llorar en cuanto le vio la cara.

Zobaczywszy jego twarz, zaczęła płakać.

Se puso a llorar en cuanto oyó la noticia.

Zaczął płakać, jak tylko usłyszał wiadomość.

- Comencemos apenas él venga.
- Comencemos en cuanto él llegue.

Zacznijmy jak tylko przyjdzie.

En cuanto salió por la puerta, empezó a llover.

Jak tylko wyszedł z domu, zaczęło lać.

En cuanto llegamos al lago nos pusimos a nadar.

Kiedy tylko dotarliśmy nad jezioro, zaczęliśmy pływać.

En cuanto alguien nuevo se unía a mi grupo

Kiedy do zespołu dołączał ktoś nowy,

A ella le gustó Charles en cuanto le conoció.

Lubiła Karola, dopóki go nie spotkała.

- Tan pronto como me senté, me quedé dormida.
- En cuanto tomé asiento, caí dormido.
- En cuanto me senté, me quedé frita.

Jak tylko usiadłem, zaraz zasnąłem.

Por lo que cuanto peor sea la calidad del sueño,

Im słabsza jakość snu,

Cuanto más alto es un árbol, más difícil es escalarlo.

Im wyższe drzewo, tym trudniej się na nie wspiąć.

Se fue a la cama en cuanto llegó a casa.

Poszedł do łóżka od razu jak znalazł się w domu.

Cuanto más late el corazón, más rápido se esparce el veneno.

Im szybciej bije ci serce, tym szybciej jad porusza się przez twoje ciało.

Antes de ser liberado en la selva. En cuanto a Gubbi...

którego potem wypuszczono w dżungli. A Gubbi?

Cuanto más peculiar sea la llamada, más fácil será el objetivo.

Im bardziej charakterystyczne wołanie, tym łatwiejszy cel.

En cuanto expulsa sus óvulos, los machos liberan cortinas de esperma.

Kiedy tylko uwolni jajeczka, samce wypuszczają smugę plemników.

En cuanto ponga sus 15 huevos, debe volver a donde empezó.

Po złożeniu 15 jaj musi jeszcze wrócić.

- No importa cuanto llueva que yo iré.
- Iré allí aunque llueva.

Pójdę tam, nawet jeśli będzie padać.

- Él perdió todo lo que tenía.
- Él perdió todo cuanto poseía.

Stracił wszystko co posiadał.

Tom nos dijo que comeríamos en cuanto llegáramos a la cabina.

Tom powiedział nam, że zjemy, jak tylko dotrzemy do chaty.

En cuanto entré a clase, los estudiantes empezaron a hacerme preguntas.

Ledwo wszedłem do klasy, jak dzieci zaczęły zadawać pytania.

Me pondré en contacto contigo en cuanto regrese de Estados Unidos.

Odezwę się do ciebie jak tylko wrócę z Ameryki.

En cuanto el niño vio a su madre, dejó de llorar.

Kiedy tylko dziecko zobaczyło swoją mamę przestało płakać.

Por favor, llámeme en cuanto haya decidido lo que quiere hacer.

Kiedy się zdecydujesz, co chcesz robić, proszę o telefon.

Cuanto más rápido late el corazón, más rápido se esparce el veneno.

Im szybciej bije ci serce, tym szybciej jad porusza się przez twoje ciało.

Cuanto más calor hace, más agua liberan los árboles a la atmósfera.

Im jest upalniej, tym więcej pary drzewa uwalniają do atmosfery.

Y cuanto más negra es la noche, más maravillas revelan estas aguas.

Im ciemniejsza noc, tym więcej cudów te wody uwalniają.

- ¿Desde cuanto hace que ella está enferma?
- ¿Desde cuándo que está enferma?

Od kiedy jest chora?

En cuanto a mí, me encanta la primavera. Nunca me gustó el verano.

Osobiście uwielbiam wiosnę. Nigdy nie lubiłem lata.

Cuanto más tiempo tiene un estudiante para prepararse, menos tiempo empleará en ello.

Im więcej czasu student ma na przygotowanie się, tym mniej czasu spędzi na tym.

En cuanto a mi sopa, estaba muy caliente y no pude tomarla para nada.

Zupa, którą jadłem, była tak gorąca, że nie mogłem jej wypić.

Cuanto más única es una persona, más contribuye a la sabiduría de los otros.

Im bardziej ktoś jest unikalny, tym bardziej wzbogaca mądrość innych.

Cuanto más tiempo tiene un estudiante para preparar algo, menos tiempo usará en realmente prepararlo.

Im więcej czasu student ma na przygotowanie się, tym mniej czasu spędzi na tym.

Los círculos conservan su forma pero se agrandan cuanto más cerca se obtienen los polos.

Koła zachowują kształt, ale są powiększone im bliżej są biegunów.

Es la razón por la que empiezas una dieta, pero en cuanto tienes un mal día

Dlatego przechodzisz na dietę, ale kiedy masz zły dzień

- La reconocí en cuanto la vi.
- Yo la reconocí en el momento en que la vi.

Poznałem ją jak tylko ją zobaczyłem.

- Cuanto más viejos nos hacemos, peor memoria tenemos.
- Nuestra memoria empeora mientras más viejos nos hacemos.
- Nuestra memoria empeora a medida que nos hacemos más viejos.

- Im jesteś starszy, tym pamięć słabsza.
- Z wiekiem słabnie pamięć.

No es inmoral que un novelista cuente mentiras. De hecho, cuanto más grandes y mejores sean las mentiras, más le aclamarán la gente corriente y los críticos.

Nie jest dla pisarza niemoralnym mówić kłamstwa. W istocie, im większe kłamstwa, im lepsze kłamstwa, tym bardziej zwykli ludzie i krytycy będą cię chwalić.