Translation of "¡hace" in Polish

0.019 sec.

Examples of using "¡hace" in a sentence and their polish translations:

- Hace frío fuera.
- Hace frío afuera.

Na zewnątrz jest zimno.

Quien nada hace, nada hace mal.

Tylko ten nie popełnia błędów, kto nic nie robi.

- Hoy hace calor.
- Hace calor hoy.

Gorąco dziś.

- Hace mucho frío.
- Hace bastante frío.

Jest bardzo zimno.

Hace chispas.

Tworzy iskrę.

Hace frío.

Jest zimno.

Hace calor.

Jest ciepło.

Hace viento.

Jest wietrznie.

¿Hace viento?

- Czy jest wietrznie?
- Czy wieje wiatr?

Todo lo que él hace, lo hace despacio.

On wszystko, co robi, robi powoli.

- ¿Qué está haciendo?
- ¿Qué hace?
- ¿Qué hace él?

Co on robi?

Se hace tarde.

Robi się późno.

Hace 30 años

30 lat temu,

Hace nueve años.

Dziewięć lat temu.

¿Cómo lo hace?

Skąd to wie?

Hace frío hoy.

- Zimno dziś.
- Dzisiaj jest zimno.

Hoy hace bueno.

Ładna dziś pogoda.

Hace bastante frío.

Jest dość zimno.

¿Qué hace Tom?

Co robi Tom?

¡Así se hace!

To jest postawa!

Tomás hace trampa.

Tom oszukuje.

Hace mucho frío.

Jest bardzo zimno.

¿Qué hace Tony?

Co robi Tony?

¿Hace calor afuera?

- Jest gorąco na zewnątrz?
- Gorąco na dworze?

Tom hace ejercicio.

On sprawuje.

No hace frío.

Nie jest zimno.

Dijo hace poco:

powiedział, że:

Hoy hace viento.

Jest dziś wietrznie.

Hace mucho calor.

Jest bardzo gorąco.

Hoy hace frío.

Dzisiaj jest zimno.

Nadie lo hace.

Nikt tego nie robi.

Hace calor hoy.

Gorąco dzisiaj.

- ¿Qué está haciendo ella?
- ¿Qué hace?
- ¿Qué hace él?

Co pan robi?

- Práctica hace la perfección.
- La práctica hace al maestro.

Praktyka czyni mistrzem.

- Allí hace frío.
- Allá es frío.
- Allá hace frío.

Tam jest zimno.

- ¡Hace un calor de la hostia!
- ¡Hace un calor de cagarse!
- Hace un calor del carajo.
- Hace un puto calor de madre.

- Jest kurewsko gorąco.
- Jest zajebiście gorąco.

- ¡Está haciendo frío hoy!
- ¡Hace frío hoy!
- ¡Hoy hace frío!

Dzisiaj jest zimno.

- Hoy hace calor.
- Está haciendo calor hoy.
- Hace calor hoy.

Gorąco dzisiaj.

- Hace cinco años que murió.
- Ella falleció hace cinco años.

Zmarła pięć lat temu.

¿Y cómo hace eso?

Jak zmaksymalizować szansę na powodzenie?

Bien, se hace tarde.

Robi się późno.

Hace unos 200 años,

Około 200 lat temu

Usada hace mucho tiempo.

używaną dawno temu.

Ahora hace -10 °C.

Temperatura spadła do -10°C.

Hace un frío glacial.

Jest przejmująco zimno.

Hace mucho calor, ¿verdad?

Jest bardzo gorąco, prawda?

Empezó hace diez minutos.

Zaczęła dziesięć minut temu.

¿Cuántos grados hace hoy?

Ile mamy dzisiaj stopni?

¡La fe hace milagros!

Wiara czyni cuda!

¿Qué nos hace humanos?

Co czyni nas ludźmi?

Hoy hace viento, ¿verdad?

Wietrzny dzień, czyż nie?

¿Qué hace esa gente?

Co robią ci ludzie?

Hoy hace mucho calor.

Dziś jest bardzo gorąco.

¿Qué hace tu hijo?

Co robi twój syn?

Espero desde hace horas.

Czekam godzinami.

- Hace calor.
- Está caliente.

Jest gorąco.

- Hace frío.
- Está frío.

Jest zimno.

Esa fábrica hace juguetes.

Ta fabryka robi zabawki.

¡Qué buen tiempo hace!

Cóż za piękna pogoda!

Hoy hace calor, ¿cierto?

Dziś jest ciepło, nieprawdaż?

Hace calor hoy, ¿no?

Gorąco dzisiaj, nieprawdaż?

Eso fue hace años.

To było lata temu.

Nací hace 20 años.

Urodziłem się 20 lat temu.

Hoy hace bastante calor.

Jest dość ciepło dzisiaj.

Me hace falta dinero.

Nie mam pieniędzy.

Hace bastante frío hoy.

Raczej zimno dziś.

Lo vi hace poco.

Widziałem go ostatnio.

Hoy hace mal tiempo.

Marna dziś pogoda.

Hace mucho calor aquí.

Bardzo tu gorąco.

Leer me hace feliz.

Czytanie mnie uszczęśliwia.

Hoy hace mucho frío.

Dzisiaj jest bardzo zimno.

Eso me hace feliz.

To mnie uszczęśliwia.

Murió hace diez años.

Zmarł dziesięć lat temu.

Él no lo hace.

On tego nie robi.