Translation of "Viento" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Viento" in a sentence and their italian translations:

- El viento sopla.
- Sopla el viento.

- Il vento soffia.
- Soffia il vento.

Profetiza al viento, al viento solo, porque solo el viento escuchará.

Profetizza al vento, al vento solo, perché solo il vento ascolterà.

Hace viento.

C'è vento.

¡Qué viento!

Che vento!

- Hoy no hace nada de viento.
- Hoy no hace viento.
- No hay viento hoy.

Non c'è vento oggi.

Hoy hace viento.

C'è vento oggi.

Sopla el viento.

Soffia il vento.

Escucho el viento.

- Riesco a sentire il vento.
- Io riesco a sentire il vento.

No hacía viento.

Non c'era vento.

Anteayer hizo viento.

Soffiava il vento l'altro ieri.

Hacía mucho viento.

C'era molto vento.

El viento amaina.

Il vento si attenua.

¡Qué viento hace!

- È così ventoso!
- È così ventosa!

Hace mucho viento.

È molto ventoso.

- El viento se calmó.
- El viento se ha calmado.

- Il vento si è calmato.
- Il vento si calmò.

- Hoy no hace mucho viento.
- No hace demasiado viento hoy.

Oggi non tira molto vento.

- Hoy no hace nada de viento.
- Hoy no hace viento.

Non c'è vento oggi.

La potencia del viento,

la potenza del vento,

Soplaba un viento fuerte.

- Soffiava un forte vento.
- Stava soffiando un forte vento.

¡Qué viento tan fuerte!

Che vento forte!

Soplaba un viento frío.

- Soffiava un vento freddo.
- Stava soffiando un freddo vento.

Hoy no hace viento.

Non c'è vento oggi.

Hay algo de viento.

C'è un po' di vento.

- ¿Hace viento?
- ¿Está ventoso?

C'è vento?

El viento se calmó.

- Il vento si è calmato.
- Il vento si calmò.

¿Hay algo de viento?

C'è un po' di vento?

Hoy hace viento helado.

Oggi il vento è freddo.

- Un viento fuerte comenzó a soplar.
- Empezó a soplar un fuerte viento.

Un forte vento cominciò a soffiare.

- Estaba frío y, además, había viento.
- Estaba helado y encima hacía viento.

Faceva freddo e, inoltre, c'era vento.

El viento aumenta cual ventarrón.

Il vento è in aumento e c'è aria di tempesta.

El viento suprime cualquier sonido.

Il vento copre ogni rumore.

Se levantó un fuerte viento.

- Si è alzato un forte vento.
- Si alzò un forte vento.

El viento acompañó la lluvia.

- Il vento ha accompagnato la pioggia.
- Il vento accompagnò la pioggia.

El viento sopla los pastos.

Il vento sta soffiando sull'erba.

Ella corrió como el viento.

Correva come il vento.

El viento eleva las hojas.

Il vento solleva le foglie.

El viento sopla del mar.

Il vento soffia dal mare.

Hoy no hace mucho viento.

- Oggi non tira molto vento.
- Non c'è molto vento oggi.

Aquí no corre el viento.

Qui non c'è vento.

El viento sopla del este.

Il vento sta soffiando da est.

Hoy el viento es frío.

Oggi il vento è freddo.

Hay un poco de viento.

C'è un po' di vento.

El viento derribó este árbol.

Il vento ha fatto cadere questo albero.

No hace demasiado viento hoy.

Oggi non tira molto vento.

El viento se ha calmado.

Il vento si è calmato.

Habrá suficiente viento para navegar.

Ci sarà abbastanza vento per navigare.

El viento soplaba todo el día.

- Ha soffiato il vento per tutto il giorno.
- Soffiò il vento per tutto il giorno.

Hay un poco de viento hoy.

C'è un po' di vento oggi.

Las banderas ondeaban en el viento.

Le bandiere garrivano al vento.

- Hacía mucho viento.
- Estaba muy ventoso.

C'era molto vento.

Algún día correré como el viento.

Un giorno correrò come il vento.

Hoy no hace nada de viento.

Non c'è vento oggi.

El viento del mar es húmedo.

I venti dal mare sono umidi.

Este viento es señal de tormenta.

Questo vento è un segno di una tempesta.

Hace más viento hoy que ayer.

C'è più vento oggi di ieri.

Las variaciones de presión crean viento superficial

I gradienti di pressione creano il vento di superficie,

Cualquiera que sea la dirección del viento,

in qualsiasi direzione soffierà il vento,

Una ráfaga de viento llenó las velas.

Una raffica di vento gonfiò le vele.

Sus largos cabellos rubios volaban al viento.

I suoi lunghi capelli biondi volavano al vento.

Hace un par de días hizo viento.

Due giorni fa soffiava il vento.

El poder erosivo del viento es grande.

Il potere erosivo del vento è grande.

Si una ráfaga de viento viene hacia ti,

Se vi colpisce una raffica di vento,

Y esos edificios realmente coquetean con el viento,

Questi edifici flirtano con il vento,

En cuanto llegamos al puerto, el viento amainó.

Non appena arrivammo al porto, il vento si placò.

Aquel que siembra el viento, recogerá la tormenta.

Chi semina vento, raccoglie tempesta.

- Sopla un viento fuerte y no puedo caminar rápido.
- Está soplando un viento fuerte y no puedo andar deprisa.

- Sta soffiando un forte vento e non riesco a camminare veloce.
- Sta soffiando un forte vento e io non riesco a camminare veloce.

Y que el viento manda de aquí para allá

trascinato di qua e di là

Con el viento a favor y libres de peligro,

Adesso siamo sottovento e fuori pericolo

El barco hizo poco progreso contra el fuerte viento.

- La nave ha fatto lenti progressi contro il forte vento.
- La nave fece lenti progressi contro il forte vento.

Un viento fresco sopla en el bosque de castaños.

Un vento fresco soffia nel bosco di castagni.

Siempre podía decir en qué dirección soplaba el viento.

- Poteva sempre dire in che direzione girava il vento.
- Era sempre in grado di dire in quale direzione soffiava il vento.

Y, contra viento y marea, vivió para contar la historia,

e, contro ogni probabilità, è sopravvissuto per raccontarle,

El viento no encuentra ningún obstáculo natural en la meseta.

Il vento non trova alcun ostacolo naturale sull'altopiano.

- Los papeles volaron con el viento.
- Se volaron los papeles.

I fogli volarono via.

Pero si hay mucho viento a la noche, podría quedar cubierta.

Ma se di notte si alzasse un forte vento finirebbe completamente coperto.

Pero si hay mucho viento a la noche, podría quedar cubierto.

Ma se di notte si alzasse un forte vento potrebbe coprirlo completamente.

Estoy en el refugio, a salvo del viento y del mal clima,

Sono al riparo, fuori dal vento, lontano dal cattivo tempo

Incapaz de escuchar por el viento, debe confiar en su excepcional visión nocturna.

Sorda a causa del vento, può contare solo sulla sua eccezionale vista notturna.

Pero pronto sintió en qué dirección soplaba el viento y prometió su apoyo.

ma presto intuì da che parte soffiava il vento e si impegnò a sostenere.

- Las palabras vuelan, lo escrito permanece.
- A las palabras se las lleva el viento.

- Gli scritti restano, le parole volano.
- Le parole volano, gli scritti rimangono.
- Ciò che è detto se ne vola via, ciò che è scritto rimane.

Me gusta cuando la ventana está abierta y las cortinas bailan en el viento.

Mi piace quando la finestra è aperta e le tende ballano al vento.