Translation of "Viento" in French

0.008 sec.

Examples of using "Viento" in a sentence and their french translations:

- El viento sopla.
- Sopla el viento.
- El viento está soplando.

Le vent souffle.

- El viento sopla.
- Sopla el viento.

Le vent souffle.

Profetiza al viento, al viento solo, porque solo el viento escuchará.

- Prophétise au vent, au vent seulement, car seul le vent entendra.
- Prophétisez au vent, rien qu'au vent, car seul le vent entendra.
- Prophétisez au vent, au vent seulement, car seul le vent écoutera.

Hace viento.

Il y a du vent.

¡Qué viento!

Quel vent !

¿Hace viento?

- Il y a du vent ?
- Y a-t-il du vent ?

- El viento es flojo.
- Sopla poco viento.

Le vent souffle peu.

- Hoy no hace nada de viento.
- Hoy no hace viento.
- No hay viento hoy.

Il n'y a pas de vent aujourd'hui.

* Ruidos del viento *

* Bruits de vent *

Y ¡mucho viento!

et beaucoup de vent!

Hoy hace viento.

Il y a du vent aujourd'hui.

Hacía mucho viento.

- Il y avait beaucoup de vent.
- C'était très venteux.

Escucho el viento.

J'entends le vent.

No hacía viento.

Il ne faisait pas venteux.

Anteayer hizo viento.

Le vent soufflait, avant-hier.

El viento sopla.

Le vent souffle.

El viento arrecia.

Le vent se lève.

El viento amaina.

Le vent se calme.

Hace mucho viento.

Il y a beaucoup de vent.

Sopla poco viento.

Le vent souffle peu.

- El viento se calmó.
- El viento se ha calmado.

- Le vent s'est calmé.
- Le vent s'apaisa.

- Hoy no hace nada de viento.
- Hoy no hace viento.

Il ne souffle aucun vent aujourd'hui.

La potencia del viento,

l'énergie du vent,

Se beneficia del viento.

Il profite du vent.

Soplaba un viento frío.

Un vent froid soufflait.

El viento soplaba violentamente.

Le vent soufflait fort.

El viento ha amainado.

- Le vent a molli.
- Le vent s'apaisa.

¡Qué viento tan fuerte!

Quel vent !

Hoy hace mucho viento.

Il y a vraiment du vent, aujourd'hui.

Hoy no hace viento.

Il n'y a pas de vent aujourd'hui.

Hay algo de viento.

Il y a un peu de vent.

El viento sopla locamente.

Le vent souffle comme un fou.

El viento se calmó.

- Le vent s'est calmé.
- Le vent s'apaisa.

Hoy hace viento helado.

Le vent est froid aujourd'hui.

Hoy hace viento, ¿verdad?

Il y a du vent aujourd'hui, n'est-ce pas ?

El viento está soplando.

Le vent souffle.

- ¿Hace viento?
- ¿Está ventoso?

Est-ce venteux ?

Ayer hacía mucho viento.

Le temps était très venteux hier.

Sopla un viento fresco.

Il souffle un vent frais.

- Un viento fuerte comenzó a soplar.
- Empezó a soplar un fuerte viento.

Un vent fort commença à souffler.

- Estaba frío y, además, había viento.
- Estaba helado y encima hacía viento.

Il faisait froid, et en plus, il y avait du vent.

El viento aumenta cual ventarrón.

Le vent souffle très fort.

El viento suprime cualquier sonido.

Le vent étouffe les sons.

Se levantó un fuerte viento.

Un vent fort se leva.

Está soplando viento del norte.

Le vent souffle du nord.

El viento sopla del oeste.

Le vent souffle de l'ouest.

El viento se calmó gradualmente.

Le vent s'est calmé progressivement.

El viento sopla los pastos.

Le vent souffle sur l'herbe.

El viento eleva las hojas.

Le vent soulève les feuilles.

El viento tumbó muchos árboles.

- Le vent a couché beaucoup d'arbres.
- Le vent a abattu de nombreux arbres.

Aquí no corre el viento.

Il n'y a pas de vent, ici.

El viento sopla del mar.

Le vent souffle de la mer.

Si disminuye el viento, iremos.

Si le vent faiblit, nous irons.

Pétalos volando en el viento.

Des pétales volent dans le vent.

Hoy no hace mucho viento.

Il n'y a guère de vent aujourd'hui.

Hoy hace mucho viento, ¿no?

Il y a beaucoup de vent, aujourd'hui, non ?

El viento sopla del este.

Le vent souffle de l'est.

El viento viene del norte.

Le vent souffle du nord.

Hay un poco de viento.

Il y a un peu de vent.

Hoy el viento es frío.

Le vent est froid aujourd'hui.