Translation of "Todavía" in Korean

0.006 sec.

Examples of using "Todavía" in a sentence and their korean translations:

Todavía estoy aquí.

저는 여기에 있으니까요.

Todavía habrá fraude

사기를 치는 사람도 여전히 있을 것이고

Todavía no lo sé.

저도 모르겠습니다.

Todavía tengo mi mano.

제 손은 멀쩡하지요.

En realidad, esto todavía ocurre

이런 일은 지금도 일어나고 있습니다.

Y lo que todavía creo

제가 지금도 믿는 것은

Resulta que todavía tengo amigos,

저는 여전히 친구들이 있고

Todavía son creadas por personas,

그들은 여전히 사람에 의해 만들어지지만,

Pero no lo compres todavía.

무작정 사지마세요.

Que todavía hay gente enojada.

꽤 급진적인 운동이었습니다.

Todavía los recibo cada día.

여전히 매일 받고 있습니다.

Sí, todavía están quemando carbón.

네, 중국에서도 아직까지 석탄을 태우죠.

"Bueno. Todavía puedes pasar la prueba.

"좋아. 테스트를 통과했어

Todavía me preocupaba mi aspecto, por supuesto,

물론 여전히 외모에 신경이 쓰이지만

Todavía mejor, vean, el explorador Tor Firefox.

토르 파이어폭스 브라우저는 더욱 좋습니다.

Y más importante, yo estaba viva todavía.

그리고 가장 중요하게, 저는 살아있었죠.

Y los estereotipos atléticos salían todavía peor parados.

또 운동에 관한 고정관념은 훨씬 더 맞지 않았습니다.

En los que no he escrito nada todavía.

아직 한 장도 안썼지만

Y todavía usaba el humor en el trabajo.

여전히 직장에서 유머를 사용했었어요.

Muchas gracias, tengo todavía cinco minutos más de tiempo.

정말 감사합니다. 5초 남았네요.

La enfermedad todavía se extendía rápidamente en Sierra Leona

시에라리온 내 에볼라는 급속도로 퍼졌고

Les alegrará saber que todavía estamos en el negocio.

우리가 여전히 사업을 하고 있어서 기쁠 겁니다.

El análisis de los datos todavía está en curso,

데이터 분석은 계속 진행 중이지만,

Hay muchas cosas que todavía no sabemos al respecto.

우리는 그곳에 대해 아직 모르는 게 너무 많지만,

Todavía me considero una defensora de las personas con discapacidades,

저는 여전히 제 자신이 장애인 인권운동가라고 생각합니다.

Porque todavía había una alerta de viaje en mi pasaporte.

제 여권에 여전히 경보가 걸려있었기 때문에요.

La American Heart Association todavía no menciona el estrés emocional

미국심장협회는 여전히 감정적 스트레스를

Tanto como las profesiones que todavía no se han inventado.

또한 앞으로 새롭게 생길 직업도 있습니다.

Pero todavía cumplía una condena de siete años en prisión.

그러나 그는 7년이나 감옥에 수감되어 있었습니다.

Lannes todavía estaba resistiendo a los rusos cuando se oscureció.

어둠이 내릴 때까지 장 란은 러시아군을 저지했다.

Sin embargo, todavía dudaba de si algún día encontraría el amor.

그럼에도 사랑을 찾을 수 있을지는 여전한 의심이 남아있었습니다.

Y el coste total de la producción todavía es bastante alto.

여전히 생산 비용은 꽤 높습니다.

Pero sabemos que el gobierno todavía está separando a los niños.

하지만 정부는 여전히 아이들을 부모와 떼어놓고 있습니다.

Yo todavía seguía negando lo que había pasado en mi cabeza.

전 그 일을 여전히 부정하고 있었습니다.

Pero todavía, 1 de cada 2 personas es aún bastante aterrador.

하지만 여전히 2명 중 1명의 불만족은 무서운 사실이예요.

Me gustaría decir que esa historia todavía afecta a nuestra psicología nacional.

이 역사가 여전히 국민의 심리에 영향을 끼치고 있다는 사실입니다.

Y todavía me obliga a ir a la sala de emergencias regularmente?".

주기적으로 응급실에 가야 하는 상황에서 말이죠.

Sin embargo, eso dependerá del cirujano asistente, pero todavía no está allí.

이것은 주치의에게 달려있지만, 주치의는 아직 수술실에 없습니다.

Todavía estaba en la barcaza, encerrado en esa celda de la cárcel.

여전히 선상 감옥에 갇혀 있었습니다.

Es por eso que mi madre todavía no me ha dado "La charla".

그래서 어머니께서 드라마 "더 토크"를 사주지 않으시죠.

Son las 12:30 am y todavía no he escrito ni una palabra de mi ensayo.

벌써 밤 12시 30분인데 영어 작문은 한 글자도 쓰지 않았네요.