Translation of "Tuviera" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Tuviera" in a sentence and their japanese translations:

Ojalá tuviera más tiempo.

もっと時間があればいいのに。

Ojalá tuviera mucho dinero.

うんとお金があればいいのに。

Ojalá tuviera un coche.

- 車があったらなぁ。
- 車があればなあ。

- Si tuviera dinero, lo podría comprar.
- Si tuviera dinero lo podría comprar.

- もし金があれば、それが買えるのに。
- 私にお金があれば買うことができるのに。

O que no tuviera dinero.

貧乏だろうが

Si tuviera tiempo aprendería francés.

- もし暇があれば、私はフランス語を勉強するのだが。
- 時間があったらフランス語の勉強するんだけどな。

Ojalá no tuviera que trabajar.

- 仕事をする必要がなければいいのになぁと思います。
- 働かなくてもいいことにならないかな。

Ojalá tuviera alas para volar.

私に空を飛ぶ翼があったらいいのになあ。

Yo vendría, si tuviera tiempo.

もし時間があれば来ます。

Ojalá tuviera más dinero conmigo.

- お金をもっと持っていたらいいのにと思う。
- お金をもっと持ってたらよかったんだけど。

Ojalá nuestra clase tuviera aire acondicionado.

教室にエアコンがあればいいのだが。

Si tuviera suficiente tiempo, hablaría contigo.

もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。

Si tuviera tiempo, aceptaría su invitación.

もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。

Si yo tuviera veinte, podría votar.

20歳になっていれば、投票できるのに。

Si tuviera dinero lo podría comprar.

- もし金があれば、それが買えるのに。
- 私にお金があれば買うことができるのに。

Ojalá tuviera un amigo como tú.

- あなたのような友達がいるといいのだけれど。
- あなたみたいな人が私の友達にいたらよかったのに。

Ojalá tuviera una voz más linda.

- 声がもっと可愛かったらいいのに。
- もっとかわいい声だったらいいのにな。

- Ojalá tuviera más tiempo para conversar contigo.
- Ojalá tuviera más tiempo para hablar con usted.

お話しする時間がもっとあるといいのですが。

O si tuviera más o menos materia?

そういう銀河の歴史は どう変わっていたでしょうか?

Si tuviera más tiempo, aprendería a bailar.

もしもっと時間があれば、ダンスを習うだろうに。

Si tuviera suficiente dinero, compraría el libro.

もしかねが十分あればその本を買うんだが。

Él me dijo que tuviera más cuidado.

彼は私にもっとよく気をつけるようにと言った。

Ojalá tuviera la oportunidad de aprender ruso.

ロシア語の習得する機会さえあればいいのになあ。

¡Ojalá yo tuviera un novio como Tom!

トムみたいな人が彼氏だったらなあ。

Ojalá tuviera una razón para no ir.

行かなくてもいい理由があればいいのに。

No sentía que tuviera la clásica experiencia universitaria.

大学生らしい生活をしていない そう感じていました

Parece como si tuviera algo en el ojo.

目がゴロゴロします。

Hice que el negocio de ella tuviera éxito.

彼女の商売を成功させた。

Si tan solo el día tuviera 48 horas...

一日が48時間だったらいいのに。

Si tuviera suficiente dinero, podría comprar este libro.

お金が十分にあれば、私はこの本を買えるのだが。

No sabía que él tuviera un corazón frágil.

私は彼が心臓が弱いとは知らなかった。

Si tuviera que ir al extranjero, elegiría Francia.

もしどこか外国に行かねばならぬとしたら、フランスを選ぶだろう。

- Ojalá tuviera alas para volar, y poder ir a rescatarla.
- Si tuviera alas para volar, habría ido a salvarla.

- もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。
- 空を飛べる翼があったら彼女を助けに行ったのに。

Si yo tuviera dinero suficiente, podría ir al extranjero.

- もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。
- 十分なお金があれば海外に行けるのに。

Si no tuviera que trabajar, podría leer estos libros.

もし仕事がなく暇なら、私はこれらの本を読めるのだが。

Si no tuviera tu apoyo, habría abandonado ese plan.

あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。

Que cada niña tuviera un minuto exacto en cada turno.

それぞれ一分きっかりで終わるように 目を光らせていました

- Desearía tener una casa propia.
- Ojalá tuviera una casa propia.

自分の家があったらな。

Si tuviera dinero suficiente, me gustaría comprar ese lindo coche.

もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。

Después de orinar siento como si tuviera que hacer más.

残尿感があります。

Si tuviera ese dinero haría un viaje alrededor del mundo.

もしそのお金があれば、世界一周旅行をするのだが。

Ojalá tuviera alas para volar, y poder ir a rescatarla.

もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。

No había nadie que no tuviera lágrimas en los ojos.

目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。

Y eso permitió que la Tierra tuviera una inclinación axial estable

地球に 一定の地軸の傾きと

Si tuviera diez ojos, podría leer cinco libros a la vez.

目が10個あったら5冊の本を同時に読めるのに。

Tom dijo que no creía que Mary tuviera carné de conducir.

トムは、メアリーが運転免許を取得したことを、信じてないと言っていた。

Tom planeaba hablar con Mary a la primera oportunidad que tuviera.

できるだけ早くマリーと話すんだ、とトムは思いました。

Y quien tuviera la calificación más alta sería el vigilante de clase.

最高点を取った人が クラスの監視係になると

Y encontré que lo más probable es que tuviera un disco deteriorado

彼の下部脊椎に 椎間板変性症が

Si tuviera más dinero me podría mudar a una casa más grande.

もっとお金があれば大きな家に移れるのにな。

Si tuviera 25% más de ingresos, estaría más satisfecho con mi vida.

もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。

Si tuviera que opinar, diría que él es una persona muy activa.

彼はどちらかといえば活動的な人だ。

Si yo tuviera un novio, querría que midiera al menos 180 centímetros.

彼氏にするなら身長180は欲しいな。

- Si yo tuviera alas, volaría hasta ti.
- Si tuviese alas, volaría hasta ti.

- もし私に翼があれば、君のところへ飛んでいくのだが。
- もしも私に翼があれば、君のところへ飛んでいくのだが。

- Si tuviese dinero suficiente, lo podría comprar.
- Si tuviera suficiente dinero, podría comprarlo.

もし私がお金を持っていれば、それは買えるのですが。

- Esta torta tiene gusto a queso.
- Este pastel sabe como si tuviera queso.

このケーキはチーズの味がする。

Siempre tuviera información actualizada sobre la ubicación y la fuerza de sus propias fuerzas ...

常に自分の軍隊の位置と強さに関する最新の情報と

Si tuviera que definir la vida con una palabra, sería: La vida es creación.

もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。

Si tuviera dinero, pagaría mi deuda; pero en la situación actual no puedo pagar.

金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。

Tom tendrá apenas dieciséis años, pero se ve como si tuviera más de veinte.

トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。

Si un hombre tuviera 11 ovejas y todas menos 9 murieran, ¿cuántas ovejas le quedarían?

男の人が羊を十一匹飼っていましが、九匹を除いて全部死んでしまいました。羊は何匹残っているでしょうか。

tuviera que luchar en cada paso del camino, contraatacando siempre que fuera posible y ofreciendo resistencia

ナポレオンの帝国が崩壊し始めたときでさえ、 ウェリントンの軍隊 が道のあらゆる段階で戦い、可能な限り反撃し

Mortier llevó a cabo esta tarea con tacto y diplomacia, asegurándose de que la ocupación no tuviera oposición.

モルタルはこの任務を巧妙かつ外交的に遂行し、占領に反対されないようにした。

Para un tipo saludable y alegre como él enfermarse es como si el diablo tuviera insolación. Todos están hablando de ello.

あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。