Examples of using "Sencillo" in a sentence and their japanese translations:
こんなこと、お安いご用ですよ。
単純で 真実に聞こえる
簡単なことなのです
簡単でわかりやすいよ。
彼女は簡素なドレスを着ていた。
これは簡単です。
この問題は単純すぎる。
簡単に彼の事務所が見付かった。
簡単な英語で書かれている。
あの頃は何もかもがもっと単純だった。
そんな簡単なことじゃないよ。
そんなに簡単じゃないと思う。
これは簡単です。
- 泳ぐことはやさしい。
- 泳ぐのなんて簡単だよ。
ドイツ語はやさしい言語ではありません。
猿が木に登るのは簡単だ。
いつも正直であるというのは、容易なことではない。
その問題は決して容易ではない。
彼がこの質問に答えることは容易です。
ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
その事故は単なる過失から起こった。
彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
彼の会社は簡単に見つかった。
それは 1、3、5、7といった
やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
彼の言おうとしていることは全くわかりやすい。
- この本はやさしいので子供でも読める。
- この本はとてもやさしいので子供でも読める。
問題は意外にやさしかったよ。
こんなに簡単な問題は猿さえも解けますよ。
真西に約6キロの所だ でも歩道はないだろう
もし働くのが至極簡単であるならば、市長殿が御自分でそうされておられるだろう。
この問題は一見簡単そうだが実は難しい。
この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
これは簡単です。
雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。
ごめん、お釣りが無い。
この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
猿が木に登るのは簡単だ。
事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
- このテキストは易しい英語で書かれている。
- この教科書は簡単な英語で書かれた。
彼の会社は簡単に見つかった。
こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。