Translation of "Relativamente" in Japanese

0.003 sec.

Examples of using "Relativamente" in a sentence and their japanese translations:

Tom habla relativamente rápido.

トムって割と早口だね。

Estoy relativamente seco, pero calentito.

よし 生乾きだが― 温かい

La tienda estaba relativamente vacía.

店は比較的すいていました。

- Estoy relativamente seguro.
- Estoy muy seguro.

私にはかなり確信がある。

- Sentí que fue un rompecabezas dentado relativamente difícil.
- Me pareció que era un rompecabezas relativamente difícil.

比較的難しいジグソーだと感じました。

El pueblo donde vivo es relativamente pequeño.

私の住んでいる町は割と小さいです。

La computadora es un invento relativamente reciente.

コンピューターは比較的最近の発明品だ。

La región es relativamente rica en recursos minerales.

その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。

Y aunque el aumento del riesgo es relativamente pequeño,

全般なリスクの増加は 相対的には小さいものの

La leche debe conservarse a una temperatura relativamente baja

牛乳は比較的低温で保存する必要がある。

Izquierdo de la invasión y tuvo una campaña relativamente tranquila.

左側 面を 守り、 比較的静かなキャンペーンを行っていました。

Como resultado, recibió papeles relativamente menores bajo el nuevo régimen.

、その結果、新しい政権の下で比較的小さな役割 しか受けませんでした 。

Y Wikipedia era algo relativamente nuevo, así que hice muchas pausas allí.

ウィキペディアが比較的 目新しかったので 休憩中はよくそれを見ていました

Austerlitz, desempeñando un papel relativamente menor en la gran victoria del Emperador.

し、皇帝の大勝利で比較的小さな役割を果たしました。

Jean-Baptiste Bessières era hijo de un cirujano, con una educación relativamente próspera

ジャン=バティストベシエールは外科医の息子であり、 フランス南西部で

No fue sino hasta hace relativamente poco en la gran historia de la humanidad

人類の歴史全体からすれば 娯楽が参加型のものから

La energía solar parece ofrecer más esperanza que cualquier otra fuente de energía, sobre todo porque las áreas con mayor necesidad de agua se encuentran más cerca del ecuador y tienen una atmósfera relativamente clara.

太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。

Muchas personas son conscientes de la injusticia de la situación lingüística actual en un mundo dominado por el inglés. Pero también ven ventajas colectivas, como por ejemplo una comunicación relativamente buena y directa entre intelectuales y dirigentes de diversas lenguas a través de la lengua inglesa, y ventajas personales como su propio conocimiento de la lengua inglesa. Acerca de una lengua neutra como el esperanto, no se sabe nada o casi nada y tampoco se informa.

多くの人は英語が世界を支配する現代の言語情勢を不公平さを容易に理解できる。とはいえ、たとえば異なる言語の知識人や指導者間での英語を通した比較的良好かつ直接的な対話というような全体的見地からの有用性も、また自身の英語知識による個人的な利点もまた認められるのである。エスペラントのような中立言語では、多くを知らず、情報を探すこともできない。