Translation of "Planes" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Planes" in a sentence and their japanese translations:

Tiene planes.

退職後の計画はあるけれど

Tengo planes.

予定があるんだ。

¿Cuántos planes hacen?

計画をいくつ立てられるか?

Renuncié a mis planes.

計画をやめなければならなかった。

Los planes fueron descartados.

その計画は放棄された。

Ella cambió sus planes.

彼女は計画を一部変更した。

¿Tienes planes para mañana?

- 明日は何か予定ある?
- 明日何か予定ある?

Nuestros planes van tomando forma.

我々の計画は具体化しつつある。

¿Por qué cambió de planes?

なぜ彼は計画を変えたのですか。

Todos nuestros planes salieron mal.

私達の計画はことごとく失敗した。

¿Qué planes tienes para hoy?

今日の予定は?

Nuestros planes están marchando bien.

我々の計画はうまく進んでいる。

¿Tienes planes para esta noche?

今日の夜予定ある?

Él explicó sus planes en detalle.

彼は自分のプランを詳しく説明した。

Ninguno de estos planes parecen concretarse.

これらの計画のうちどれも実現しそうにもない。

El mal tiempo desbarató nuestros planes.

悪天候のために私たちの計画はだめになった。

Mis planes fallaron uno tras otro.

私の計画は相次いで失敗した。

Discutimos nuestros planes para el futuro.

- 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。
- 私たちは将来の計画を話し合った。
- 我々は将来の計画について話し合った。

Tengo muchos planes para el futuro.

私は将来に希望を持っている。

Estamos haciendo planes para las vacaciones.

私たちは休暇の計画を立てています。

No puedo quedarme mucho. Tengo planes.

長居はできない。予定があるからね。

¿Tienes planes para las vacaciones de verano?

夏休みの計画が何かありますか。

La lluvia retrasó nuestros planes dos semanas.

雨で我々の計画が2週間遅れた。

¿Que planes tienes mañana en la noche?

明晩何か約束がありますか。

Ella siempre está pensando en planes lucrativos.

彼女は金儲けばかりを企てている。

El ministro aprobó los planes de construcción.

大臣はその建築計画を認めた。

Tengo planes de ir a Tokio mañana.

明日、東京へ行ってこようと思うの。

Sus planes no van a ningún lado.

彼の計画はどうにもならない。

- ¿Qué planes tienes para el fin de semana?
- ¿Cuáles son tus planes para el fin de semana?

週末はどんな予定?

Ideaba más planes y pensamientos sobre el futuro.

将来の計画や考えが もっと思い浮かぶようになりました

Nuestros planes para el verano están tomando forma.

夏休みの計画が具体化してきた。

No cambies tus planes pase lo que pase.

たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。

Él me notificó del cambio en los planes.

彼は私に計画の変更を知らせてきた。

Él tiene la habilidad de hacer buenos planes.

彼には良い計画を立てる能力がある。

Tienes que ajustar tus planes a los míos.

- 私の計画に合うように変えていただかねばなりません。
- 私の計画に合うように計画を変えていただかなければなりません。

Están haciendo planes para colonizar el estado de Missouri.

彼らはミズーリ州に植民する計画を立てている。

¿Cuáles son tus planes para el fin de semana?

週末はどんな予定?

Le conté nuestros planes, pero no le hizo tilín.

私は彼に計画を話したが彼には関心がないようだった。

Es más fácil hacer planes que llevarlos a cabo.

計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。

- Mientras que alguien no los note, mantén tus planes en secreto.
- Mantén tus planes en secreto hasta que alguien los note.

誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。

El mal tiempo desbarató nuestros planes de ir de excursión.

悪天候のせいで、ハイキングに行く計画はだめになった。

Él me telefoneó para hablar sobre sus planes para vacaciones.

彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。

Esté él de acuerdo o no, no cambiaremos nuestros planes.

彼が参加しようとしまいと、私たちは計画を変えるつもりはない。

Debido a la lluvia, se retrasaron nuestros planes dos semanas.

雨で我々の計画が2週間遅れた。

Él tiene la capacidad de llevar a cabo grandes planes.

彼には大きな計画を遂行する能力がある。

Es entonces cuando se nos ocurren las mejores ideas y planes.

思考が自由になってはじめて 最高の考えや計画が生まれるというのに

Discutimos nuestros planes para un viaje a Italia durante el café.

私たちはコーヒーを飲みながら、イタリア旅行の計画について話し合った。

Debido a la repentina guerra, sus planes se vieron arruinados por completo.

戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。

¿Tom te habló de sus planes para el próximo fin de semana?

トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。

- Desafortunadamente tengo planes para ese día.
- Desafortunadamente, ya tengo mi día planeado.

残念ながら、その日はすでに予定が入っています。

Una cosa es hacer planes, pero otra muy distinta es llevarlos a cabo.

計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。

Él no pudo hacer nada más que entregar sus planes contra su voluntad.

彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。

La vida es lo que te pasa mientras estás ocupado haciendo otros planes.

人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。

Pero lo divertido fueron esas ideas y planes que no se me habían ocurrido

しかし おもしろいのは 以前は思いつかなかったアイデアや計画が

Que ella pudiera ser tan optimista y tan llena de planes para el futuro,

どれだけ大変な経験をしても 楽観的で

Los planes para una nueva zona de libre comercio todavía están en el borrador.

新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。

- No le cuentes nuestro plan a nadie.
- No le menciones nuestros planes a nadie.

- 僕たちの計画を誰にもしゃべるなよ。
- われわれの計画を誰にも言うな。

- ¿Tiene algún plan para esta noche?
- ¿Tenéis algún esta noche?
- ¿Tienen planes esta noche?

今日の夜予定ある?

En el auto de camino a casa, él iba haciendo planes para el día siguiente.

帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。

Si ellos hubieran sabido lo que estaba a punto de suceder, ellos habrían cambiado sus planes.

何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。

Los planes para unirse al negocio familiar se vieron frustrados por la Revolución Francesa, cuando Suchet, un

がリヨン州兵の騎兵隊に加わった

Si me hubieras hablado antes al respecto, yo podría haber estado libre. Como sea, mañana tengo planes de volver a casa.

前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。

«¿Tienes planes para después de clase?» «La verdad es que no, ¿por qué?» «Quiero ir a un sitio, ¿no quieres acompañarme?»

「今日の放課後、何か予定ある?」「別にないけどなんで?」「ちょっと行きたいところがあるんだけど付き合ってくれない?」

Aunque dice que quizás él vaya a Irán a casarse, sus planes para luego de su regreso desde Japón están todavía en el aire.

彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。