Translation of "Pierna" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Pierna" in a sentence and their japanese translations:

Me rompí la pierna.

私は足を骨折した。

Me duele la pierna.

- 足が痛い。
- 脚が痛いよ。

Apenas puedo mover la pierna.

もう足が動かせない

Apenas puedo mover la pierna.

もう足が動かせない

Me quemé en la pierna.

- 足にやけどをした。
- 私は足にやけどをした。

Me rompí la pierna esquiando.

- スキーをしたら、足を骨折したんだ。
- スキーをしていて脚を骨折した。

Me rompí la pierna derecha.

私は右足を折った。

Me lesioné la pierna derecha.

私は右足を負傷した。

- Un perro le mordió en la pierna.
- Un perro le mordió la pierna.

- 犬が彼女の足をかんだ。
- 犬が彼女の足にかみついた。

Él se rompió la pierna esquiando.

彼はスキーで足を折った。

Un perro le mordió la pierna.

犬が彼女の足にかみついた。

Un perro me mordió la pierna.

犬に脚をかまれました。

Ese perro me mordió la pierna.

あの犬に足をかまれたんだ。

Un cocodrilo le mordió la pierna.

彼の足はワニにかまれた。

Así está mejor. Estoy sacando la pierna.

いいぞ 足が出せる

Se cae y se rompe la pierna.

馬から落ちて 脚を折ってしまいます

El soldado fue herido en la pierna.

その兵士は足を負傷した。

A él le operaron la pierna izquierda.

彼は左足に手術を受けた。

Un perro le mordió en la pierna.

- 犬が彼女の足をかんだ。
- 犬が彼女の足にかみついた。

La serpiente me mordió en la pierna.

私は蛇に脚をかまれた。

- Se rompió uno de los huesos de su pierna.
- Se le rompió un hueso de la pierna.

彼は脚の骨を1本折った。

- Él tuvo un accidente y se fracturó la pierna.
- Él tuvo un accidente y se rompió la pierna.

彼は事故にあって足を折った。

Larrey rápidamente decidió que debía amputar una pierna.

ラリーはすぐに片足を切断しなければならないと決めました。

Una pelota le pegó en la pierna derecha.

ボールが彼女の右足に当たった。

Su pierna herida empezó a sangrar de nuevo.

彼の負傷した脚がまた出血を始めた。

La bala acertó al policía en la pierna.

弾丸は警官の脚に当たった。

Su pierna mala le impidió ganar la carrera.

足をけがしていたので彼はレースに勝てなかった。

Me lesioné la pierna derecha en el accidente.

私はその事故で右足を負傷した。

Él sintió algo subir arrastrándose por su pierna.

彼は足に何かが這い上がってくるのを感じた。

Tuve un calambre en la pierna cuando nadaba.

泳いでいたら、足がつった。

Me dio un calambre en la pierna mientras nadaba.

水泳中に足がつった。

El perro le pegó una mordidota a su pierna.

その犬に酷く足を噛まれた。

Adelanté la pierna al otro lado de la valla.

フェンスの向こう側に片足を振り出した。

Ella se cayó y se rompió la pierna izquierda.

彼女は倒れたために左脚を折った。

Se rompió la pierna en el juego de béisbol.

彼は野球の試合で足の骨を折った。

Cuando él se partió la pierna gritaba de dolor.

彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。

Se rompió uno de los huesos de su pierna.

彼は脚の骨を1本折った。

Un tiburón le arrancó la pierna a ese hombre.

サメがその男の足を噛み切った。

Me rompí la pierna en un accidente de tráfico.

- 私は交通事故で足を折った。
- 交通事故で足の骨折ったんだ。

Me hice daño en la pierna en el accidente.

私はその事故で右足を損傷した。

Él tuvo un accidente y se fracturó la pierna.

彼は事故にあって脚を骨折した。

Su pierna estaba en condiciones críticas, pero afortunadamente se mejoró.

彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。

Él se cayó y se hizo daño en la pierna.

倒れて足にけがをした。

Ese luchador se fracturó la pierna derecha en un combate.

そのレスラーは試合中右足を骨折した。

Ella me dio una patada dura en la pierna derecha.

彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。

El soldado estaba herido en la pierna y no podía moverse.

その兵士は足を負傷していて動けなかった。

Todavía no se le ha curado la pierna que se rompió.

彼女の骨折した足はまだ治っていない。

Todo el mundo sabe que perdió la pierna en la guerra.

彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。

- ¡No me tomes el pelo!
- ¡No me tires de la pierna!

冗談も休み休みにしてよ。

Mi hermano se cayó del árbol y se rompió una pierna.

私の弟は木から落ちて足を折った。

No querrían que uno les subiera por la pierna. Miren dónde pisan.

足を挟(はさ)まれたくないだろ 気をつけて

Cada vez que saco la pierna, esto me chupa un poco más.

足を出そうとすると もっと深く吸い込まれる

Ella me dio una patada a todo dar en la pierna derecha.

彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。

Roger se resbaló en el hielo y se hizo daño en la pierna.

- ロジャーは氷の上で滑って足を痛めた。
- ロジェは氷で滑って脚に怪我をした。
- ロジャーは氷で滑って脚に怪我をした。

Alrededor de las 10 am, fue golpeado en la pierna por fragmentos de proyectil;

午前10時頃 彼は足に砲弾片を受けた

Después de seis meses se le curó la pierna y está otra vez normal.

6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。

- Tom se rompió la pierna y fue llevado al hospital una pocas semanas antes de Navidad.
- Tom se rompió la pierna derecha y fue llevado al hospital unas semanas antes de Navidad.

クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。

Ella fue a la escuela a pesar del dolor que sentía en su pierna derecha.

彼女は右脚が痛かったのに学校に行った。

- ¿Por qué tienes moratones en la pierna?
- ¿De qué son esas magulladuras en el pie?

足のあざどうしたの?

Cuando comenzó la carga, una bala de cañón mató al caballo de Bessières y le hirió la pierna.

突撃が始まると、砲弾がベシエールの馬を殺し、足を負傷させた。

Todavía estaba murmurando algo acerca de hospitales al final de la fiesta cuando se resbaló sobre un trozo de hielo y se rompió la pierna izquierda.

パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。