Translation of "Mostrar" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Mostrar" in a sentence and their japanese translations:

Te voy a mostrar.

見せてあげる。

¿Te gustaría mostrar tus orejas?

耳は出しますか。

Su edad comienza a mostrar efecto.

彼の年齢が彼に影響を与え始めた。

- Algunas veces no puedo evitar mostrar mis sentimientos.
- A veces no puedo evitar mostrar emociones.

時々感情が抑えられないことがある。

Se lo puedo mostrar en un minuto.

後ほどお見せします

Podemos llegar a mostrar una cómoda indiferencia.

私達の多くは 気付くことなく 他人事と思えます

Pero creo que puede mostrar la idea.

でも 何となく伝わりますよね?

Y todo lo que acabo de mostrar,

今日お見せしたものもすべて

Algunas veces no puedo evitar mostrar mis sentimientos.

時々感情が抑えられないことがある。

- Te mostraré.
- Le mostraré.
- Te voy a mostrar.

見せてあげる。

Lo que quiero no es mostrar una imagen realista.

私が目指しているのは 写実的な情景を見せることではなく

Disculpe, ¿me podría mostrar el camino a la estación?

すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。

Su cara se pone blanca para mostrar que está listo.

‎準備ができた印に ‎オスの顔が白く変化する

Asentí con la cabeza para mostrar que estaba de acuerdo.

私は同意したということをうなずいて知らせた。

Para mostrar el rol esencial de la comunidad en la educación.

どれだけコミュニティが教育に必要不可欠か 伝えるのにとても強力な手段です

Y tengo que mostrar fotos de ellos porque son mi mundo.

写真を自慢させてください かけがえのない人達です

Estados Unidos ha estado esperando por alguien que pueda mostrar liderazgo.

アメリカは待っていた 本当のリーダーシップを示せる人を

Puede cambiar en un instante y mostrar estos brillos como advertencia.

瞬時に鮮やかな 警告色に変わります

Mostrar tus verdaderos sentimientos no se considera una virtud en Japón.

自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。

Ella rompió el plato a propósito solo para mostrar su rabia.

彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。

Les quiero mostrar otros ejemplos de la cantidad de azúcar en algunos productos.

食品ごとに入っている砂糖の量について 他にも例を出したいと思います

La luna empezó a mostrar su cara pálida desde detrás de las nubes.

月が青白い顔を雲間から見せ始めた。

Pero a la vez, significa que no mostrar todo el desacuerdo a la vez.

しかし同時にもしかすると小出しに 反対意見を述べることと言えるかもしれません

- Algunas veces no puedo evitar mostrar mis sentimientos.
- A veces no puedo contener mis emociones.

時々感情が抑えられないことがある。

Él nunca lo va a mostrar, pero creo que muy dentro de sí, está seriamente preocupado.

彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。

Por favor hágame saber lo más pronto posible si desea establecer un área en la sala de conferencias para mostrar sus productos.

会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。