Examples of using "Iría" in a sentence and their japanese translations:
私が若ければ、外国へ行くのだが。
生殖生物学を越えた影響があります
万一雨が降れば、彼はいかないだろう。
雨が降っていなければ、魚釣りに行くのに。
もし私がお金持ちなら、海外に行くでしょう。
私は彼に翌日そこへ行くかどうかと聞いた。
- もっと若ければ、海外に留学するのに。
- もっと若かったら、留学するんだけどな。
もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。
彼女は私に8月にパリに行くといった。
頭痛さえなければいくのだが。
前の車、なんでこんなに遅いんだ?
もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
鳥だったら、すぐそこに飛んでいくのに。
かずは彼女に5月にブラジルへ行くと言った。
問題ないということ以上に さらに言いたいのは
- 仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
- もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。
- 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。
- 私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。
もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。
- 私は彼女と買い物に行かないときっぱり言った。
- 私は彼女とは買い物に行かないときっぱり言った。
彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
彼女は彼とは映画に行かない、ときっぱり言った。
- たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。
- 大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
- 居間でテレビゲームをしていた時に、母が一緒に買い物に行かないかと尋ねてきた。
- リビングでテレビゲームをしてたら、母さんが一緒に買い物に行かないかと聞いてきた。