Translation of "Pregunté" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Pregunté" in a sentence and their japanese translations:

- Le pregunté dónde vivía.
- Le pregunté dónde vive.

どこに住んでいるのですか、と私は彼にたずねた。

Yo le pregunté:

私は尋ねました

Yo le pregunté.

私は彼に質問をした。

Así que le pregunté,

だから 私はジョンに聞いたんです

Le pregunté su dirección.

彼女の住居を尋ねました。

Le pregunté su nombre.

彼に何という名前かを尋ねた。

Le pregunté adónde iba.

- 私は彼にどこへ行くところなのかとたずねた。
- 私は彼にどこは行くところなのかとたずねた。

- Le pregunté cuál era su nombre.
- Le pregunté cómo se llamaba.

私は彼に名前を尋ねた。

Le pregunté si me ayudaría.

- 私は彼に助けてくれるかどうかたずねた。
- 私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。

Pregunté por mi amigo enfermo.

- 私は病気の友人を見舞った。
- 私は病気の友人の容態を聞いた。

Le pregunté dónde había estado.

私は、彼にどこにいたのだと尋ねた。

Le pregunté al señor Smith.

私はスミスさんに会いたいといった。

Le pregunté si estaba ocupado.

- あなたは忙しいのですかと私は彼に聞きました。
- 彼に忙しいかどうか聞いたんだ。

Pregunté por el Sr. Smith.

私はスミスさんに会いたいといった。

Le pregunté sobre el accidente.

その事故について彼に質問した。

Le pregunté cómo se llamaba.

私は彼に名前を尋ねた。

Le pregunté sin andarme con rodeos.

- 僕は彼に単刀直入に尋ねたよ。
- 僕は単刀直入に尋ねたよ。

Le pregunté si quería un reloj.

- 時計が欲しいのですかと私は彼に言った。
- 私は彼に時計が欲しいかどうか聞いた。

Le pregunté si él sabía su dirección.

「君は彼女の住所を知っているかい」と私は彼にたずねた。

Me pregunté si su historia era cierta.

彼女の話は本当かなと思った。

Cuando le pregunté, él estaba ocupado trabajando.

彼を訪ねたとき、彼は忙しく働いていた。

Le pregunté si podía leer su libro.

私は彼女に私がその本を読めるかどうかを尋ねた。

Le pregunté si podía leer el libro.

私は彼女に私がその本を読めるかどうかどうかをたずねた。

Le pregunté si sabía cómo me llamo.

- 私の名前を知っていますかと彼にたずねた。
- 私の名前を知っているかどうか彼に聞いた。

Le pregunté por qué estaba tan triste.

なぜそんなに悲しんでいるのか、と私は彼に尋ねた。

Solo pregunté porque pensé que tú sabrías.

あなたならわかると思ってちょっと聞いてみたまでです。

Le pregunté si podía venir a la fiesta.

私は彼女にそのパーティーに行けるかどうかたずねた。

Le pregunté si iría ahí el día siguiente.

私は彼に翌日そこへ行くかどうかと聞いた。

Le pregunté a Ann si ella era estudiante.

私はアンに、君は学生ですかと尋ねた。

Le pregunté qué quería hacer a continuación, y dijo:

彼女に これから 何がしたいのか 聞きました

Le pregunté a él dónde podía aparcar el coche.

私は彼にどこへ駐車したら良いか尋ねた。

Le pregunté si había estado alguna vez en México.

私は彼女がメキシコへ行ったことがあるかどうかたずねた。

Le pregunté a Tom acerca de su nuevo libro.

私はトムに彼の新しい本について尋ねた。

Cuando le pregunté si quería casarse conmigo, ella aceptó.

- 彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
- 僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。

Les pregunté si podía visitarles, y me dijeron que sí.

実家を訪問してよいか尋ねたら 彼らはイエスと答えてくれました

Me abalancé sobre ella y le pregunté qué champú usaba.

私は彼女に飛びつき 何のシャンプーを使っているか尋ねました

Y les pregunté si podía ayudarles a armar el cuadrilátero.

リングの組み立てを手伝えるか 彼らに尋ねました

—¿Estás segura de querer llamar a la policía? —le pregunté.

「本当に警察を呼びたいのか」と僕は彼女に尋ねた。

Le pregunté quién era el hombre que llevaba sombrero blanco.

「白い帽子をかぶっている男の人は誰ですか」と私は彼女に言った。

Yo le pregunté a mi madre si el desayuno estaba listo.

- 私は母に朝食の準備ができているかたずねた。
- 母に朝食の用意ができているか聞いた。

Yo le pregunté a mi profesora que debía hacer a continuación.

- 私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
- 次に何をすればいいのか先生に聞いた。

Publiqué un anuncio para los lectores de mi web y les pregunté:

そこで 私のブログの読者に 質問し意見を募ってみました

Como soy nueva en este género, le pregunté a mi buena amiga Jen.

この性別になってまだ日が浅いので 私は友人のジェンに聞きました

Cuando le pregunté qué lo había llevado a esta vida de alto octanaje,

何故そんな過酷な 挑戦ばかり続けるのかと尋ねると

Tenía nueve años cuando le pregunté a mi madre si existía realmente Papá Noel.

僕がサンタクロースは本当にいるのかと母さんに聞いたのは9歳の時だった。

Cuando pregunté al estudiante universitario si asistía regularmente a la facultad, no supo qué contestar.

その学生に、学校へはきちんと通っているのかと聞いたら、返答に詰まってしまった。

Tenía nueve años cuando le pregunté a mi madre si de verdad existía Santa Claus.

僕がサンタクロースは本当にいるのかと母さんに聞いたのは9歳の時だった。

Yo temí algo aún peor. Me pregunté si no habría muerto toda la tripulación del barco.

俺は、もっと恐ろしいこと予測していた。船の全員はもう死んでいたのではあるまいかと思った。

Le escribí la semana pasada al señor Wood y le pregunté a él para darte trabajo en la granja.

先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。