Translation of "Hayas" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Hayas" in a sentence and their japanese translations:

Quizás hayas oído de eso.

そのことはお聞きになったかもしれない。

Ojalá hayas tenido un buen cumpleaños.

良い誕生日を迎えられたことと思います。

Pam: Me alegro de que hayas llamado.

(パム)電話をくれてよかった

- Llámame cuando hayas llegado.
- Llámame cuando llegues.

着いたら電話してね。

Espero que hayas tenido un buen viaje.

楽しい旅行だったでしょう。

Puede que ya hayas leído este libro.

君は多分この本を読んでしまったでしょう。

Esperaré a que hayas acabado los deberes.

君が仕事を終えてしまうまで待ちます。

Qué pena que no hayas podido venir.

君がこられなかったことは残念だ。

Esperaré hasta que hayas escrito la carta.

君が手紙を置くまで待ちましょう。

Me alegro de que me hayas ayudado.

私はあなたが助けてくれて嬉しく思っている。

Isao, me alegra mucho que hayas venido.

イサオ、あなたをお迎えできて本当にうれしいです。

Te agradezco que me lo hayas dicho.

教えてくれてありがとう。

Estoy contento de que hayas regresado a salvo.

君が無事に戻ってきてよかった。

Puede que no hayas escuchado hablar sobre esto.

その事はまだお聞きになっていないかもしれない。

No creo que te hayas encontrado con él.

あなたは彼に会っていないと思う。

CS: Me alegra que hayas criado a tus hijas,

(シンディ)娘さんたちを お持ちで何よりです

Puede que hayas confundido a Jane con su hermana.

君はジェーンを彼の妹と間違えたのかもしれない。

Espero que te hayas divertido mucho en la fiesta.

パーティーでは楽しく時を過ごすことができたでしょうね。

Devuélveme el libro después de que lo hayas leído.

- 読み終わったらその本を私に返して下さい。
- その本を読んでしまったら返してくれよ。
- その本読んだら、私に返してね。

Una vez que hayas hecho una promesa, debes mantenerla.

- 一度約束したらそれを守らねばなりません。
- いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。

Tal vez hayas confundido a Jane con su hermana.

君はジェーンを彼女の妹と間違えたのかもしれない。

Después de que lo hayas leído, devuélveme el libro.

読み終わったらその本を私に返して下さい。

Déjame leer el periódico cuando hayas terminado con él.

- あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
- あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。

Me alegra que hayas podido venir a la fiesta.

ようこそパーティーにお越しくださいました。

Cuando lo hayas visto, me prestas el vídeo, ¿vale?

見たらそのビデオを貸してね。

- Cuando hayas terminado con el libro, vuelve a ponerlo donde lo encontraste.
- Cuando te hayas acabado el libro, déjalo donde lo encontraste.

その本を読んだら、もとのところへ置きなさい。

Por favor, devuelve el libro cuando hayas terminado de leerlo.

その本を読み終えたら返してください。

Por favor, préstame el libro cuando hayas terminado de leerlo.

その本を読み終えたら私に貸して下さい。

Puede que hayas entendido mal el objetivo de nuestro proyecto.

もしかすると、あなたは私たちの計画の目的を勘違いしているのかもしれません。

Espero que te hayas portado bien hoy en el colegio.

- 今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
- 今日は学校でおとなしくしてたんだろうね。

Dime algo importante que hayas aprendido este fin de semana.

今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。

Te daré el helado cuando te hayas comido todas las zanahorias.

そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。

Cuando hayas leído el libro, vuelve a ponerlo donde lo encontraste.

本を読んだら元あった所に返しなさい。

- Cuando hayas acabado, abre la ventana.
- Al terminar, abre la ventana.

- 済んだら、窓開けといてね。
- 終わったら、窓を開けときなさい。

Cuando hayas terminado con el libro, vuelve a ponerlo donde lo encontraste.

その本を読んだら、もとのところへ置きなさい。

Sin importar quién seas y dónde hayas nacido, sólo una cosa es seguro.

あなたがだれであれ、またどこの生まれであれ、1つだけは確かである。

No se puede separar la leche del café una vez que la hayas metido.

いったん入れてからではミルクをコーヒーから分けることはできない。

- Puede que ya hayas leído este libro.
- Puede que ya hayáis leído este libro.

この本を読んだことがあるかもしれない。

- Esperaré hasta que hayas escrito la carta.
- Esperaré hasta que terminéis de escribir la carta.

君が手紙を置くまで待ちましょう。

Después de que hayas terminado de leer el libro, ponlo de vuelta al sitio donde estaba.

本を読んだら元あった所に返しなさい。

Esta historia de ciencia ficción parece ser interesante. ¿Me la prestas cuando la hayas terminado de leer?

このSF、おもしろそうだね。読んでしまったら貸してもらえるかな。

Cuando estés listo, las direcciones están a sólo un click de distancia. Una vez hayas elegido tu destino,

準備が整ったら、経路案内はクリックひとつ。 目的地を決めたら

Por favor, envíame una carta con el precio tan pronto hayas reparado el auto. Te enviaré el dinero.

車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。

¡Eso es a lo que se le llama 'prejuicio'! ¡Está mal decidirse en algo que nunca hayas experimentado!

そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!

- No puedo creer que realmente quedaras en Harvard.
- No me puedo creer que hayas logrado entrar en Harvard.

君が本当にハーバードに受かったなんて、信じられないよ。

- Que tengas que venir pronto es una cosa buena.
- Que debas venir pronto es algo bueno.
- Qué bueno que hayas venido temprano.

あなたが早くやっていればよいことです。

Cuando hayas leído esta frase te encontrarás en un agradable estado de trance y te sentirás muy bien. Luego podrás traducir la frase a tu lengua materna.

この文を読むと、君は恍惚とした心地良い状態になり、とても気持ちよく感じるでしょう。その後その文を君の母語に翻訳できるでしょう。