Translation of "Esfuerzos" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Esfuerzos" in a sentence and their japanese translations:

- Tus esfuerzos pronto darán frutos.
- Tus esfuerzos pronto surtirán efecto.

君の努力はもうじき実るだろう。

Deben intensificar sus esfuerzos,

彼らも 本気を出すべきです

Continuaré con mis esfuerzos.

引き続き努力いたします。

Sus esfuerzos fueron recompensados.

彼女の努力は報われた。

Sus esfuerzos dieron resultado.

彼女の努力がみのった。

Sus esfuerzos dieron frutos.

彼の努力が実った。

- Tus esfuerzos se verán pronto recompensados.
- Tus esfuerzos pronto darán frutos.

君の努力はもうじき実るだろう。

- Todos nuestros esfuerzos fueron en vano.
- Todos nuestros esfuerzos fueron vanos.

我々の努力はすべてむだだった。

- Todos sus esfuerzos eran en vano.
- Todos sus esfuerzos fueron en vano.

彼らの努力はみんな無駄だった。

- Todos nuestros esfuerzos terminaron en fracaso.
- Todos nuestros esfuerzos culminaron en fracaso.

我々の努力はすべて失敗に終わった。

Nuestros problemas y nuestros esfuerzos.

村の苦労を知ってもらえれば 基金に支援も集まるはずです

Todos mis esfuerzos resultaron inútiles.

ぼくの努力は、すべて無駄になった。

Todos sus esfuerzos fueron infructuosos.

彼のあらゆる努力は実を結ばなかった。

Sus esfuerzos tuvieron buenos resultados.

彼の努力が好成績に結びついた。

- Sus esfuerzos no dieron ningún resultado.
- Sus esfuerzos no han llevado a nada.

彼の努力は水泡に帰した。

Todos nuestros esfuerzos fueron en vano.

我々の努力はすべてむだだった。

Tus esfuerzos darán fruto algún día.

君の努力はいつかは実を結ぶだろう。

Espero que tus esfuerzos sean fructíferos.

君の努力が実を結べばいいね。

Todos nuestros esfuerzos no dieron resultados.

我々のあらゆる努力は無駄になった。

Nuestros esfuerzos pronto darán sus frutos.

- 私たちの努力はまもなく実を結ぶ。
- わたしたちの努力はまもなく実を結ぶだろう。

Sus esfuerzos no condujeron a nada.

彼らの努力は骨折り損に終わった。

Su éxito depende de sus esfuerzos.

彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。

El éxito depende de tus esfuerzos.

- 成功は努力いかんによる。
- 成功はあなた自身の努力しだいである。

Mis esfuerzos no dieron ningún resultado.

- 努力したが何の成果も得られなかった。
- 僕の努力は何の成果ももたらさなかった。

Todos sus esfuerzos culminaron en fracaso.

彼女のすべての努力は水泡に帰した。

Todos nuestros esfuerzos culminaron en fracaso.

我々の努力はすべて失敗に終わった。

Todos sus esfuerzos fueron en vano.

彼の努力は全て無駄であった。

Si juntamos nuestros esfuerzos, podremos terminar esto.

力を合わせれば、これを終わらせられるだろう。

Todos sus esfuerzos no llevaron a nada.

彼女のすべての努力は水泡に帰した。

Sus persistentes esfuerzos cayeron en el fracaso.

彼の懸命の努力は失敗に終わった。

Seguro que tus esfuerzos darán su fruto.

努力は必ず実を結ぶでしょう。

Todos sus esfuerzos cayeron en saco roto.

彼女のすべての努力は水泡に帰した。

Gracias de corazón por todos sus esfuerzos.

いろいろとお世話になって本当にすみませんでした。

Y centramos nuestros esfuerzos primero en los rojos.

トリアージしたら まず「赤」に注力します

A pesar de todos los esfuerzos de conservación.

救おうと努力してるけどね

Continuaremos nuestros esfuerzos de erradicar la discriminación racial.

我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。

Deberías perseverar en tus esfuerzos de aprender inglés.

- 英語を習得する努力を続けるべきだ。
- あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。
- あなたは英語を学ぶ努力をしつこいくらいにやるべきだ。
- あなたはあくまでも英語を学ぶ努力をすべきだ。

Todos los esfuerzos de los doctores fueron inútiles.

医者たちの努力も全てかいがなかった。

O sea, que nuestros esfuerzos fueron para nada.

ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。

A pesar de sus esfuerzos, no consiguió triunfar.

彼は努力したけれど成功できなかった。

Solía hacer muchos esfuerzos para conseguir todo sobresalientes.

彼はすべてAをとるために大変な努力をしたものだった。

Su actitud negativa hizo inútiles todos mis esfuerzos.

彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。

Nuestros esfuerzos no nos han llevado a nada.

私たちの努力は水泡に帰した。

El éxito es el resultado de tus esfuerzos.

その成功は君の努力の成果だ。

Nuestro éxito fue, principalmente, debido a sus esfuerzos.

私の成功はもっぱら彼の努力のおかげだった。

Gracias a sus esfuerzos, se salvó toda la tripulación.

彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。

El muchacho hizo grandes esfuerzos para resolver el cuestionario.

- 少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
- その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。

A pesar de sus esfuerzos, fracasó en los negocios.

彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。

Nuestro éxito fue gracias a los esfuerzos de él.

私たちの成功は彼の努力のお陰だった。

Mis hijos hacen esfuerzos patéticamente sinceros de levantarse temprano.

うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。

Parece que ella dedica todos sus esfuerzos a su carrera.

彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。

Todo lo que ella consiguió por sus esfuerzos fue ingratitud.

彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。

Si tus esfuerzos parecen inútiles, no tienes para qué desgastarte.

無理そうだったら無理しなくてもいいよ。

El que triunfes o no depende de tus propios esfuerzos.

成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。

A pesar de nuestros esfuerzos, fracasamos al fin y al cabo.

私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。

Los conservacionistas redoblan esfuerzos para rescatar a los rinocerontes salvajes que quedan.

自然保護活動家たちは サイを救おうと必死です

Todos los esfuerzos del médico fueron en vano, enseguida el hombre murió.

医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。

A pesar de haber dado todos sus esfuerzos, él reprobó el examen.

努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。

A pesar de todos nuestros esfuerzos, las cosas no se han mejorado.

私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。

Creo que todo el mundo debe hacer esfuerzos para salvar la naturaleza.

自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。

Ha tenido éxito no por su talento sino en virtud de sus constantes esfuerzos.

彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。

Las Naciones Unidas hacen esfuerzos para mantener el mundo en un estado de paz.

国連は地球の平和を保つために努力しています。

Gracias a sus propios esfuerzos y algo de suerte, ganó el primer premio en el concurso.

幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。

Sus esfuerzos se enfocan en la educación, prevención de conflicto y rastreo de gatos que rondan espacios humanos.

彼が重視するのは 教育と衝突防止に― 人里をうろつくヒョウの 追跡です

Obviamente yo estoy de acuerdo en que uno debe avanzar en la vida a través de sus propios esfuerzos.

- もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。
- もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。