Translation of "Dieron" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Dieron" in a sentence and their japanese translations:

Me lo dieron.

彼らはそれを私に与えた。

Sus esfuerzos dieron resultado.

彼女の努力がみのった。

Ellos dieron una vuelta.

彼らはあちこち歩き回った。

Sus esfuerzos dieron frutos.

彼の努力が実った。

Lo dieron por muerto.

彼は死んだものとあきらめられていた。

Ellos lo dieron por muerto.

彼らは彼は死んだものとあきらめた。

Le dieron gracias a Dios.

彼らは神に感謝した。

Me dieron una chaqueta nueva.

新しい上着をもらった。

Nos dieron mucho que comer.

彼女たちは私たちに食べるものをたくさんくれた。

Dieron esa película en televisión.

あの映画はテレビでした。

Todos nuestros esfuerzos no dieron resultados.

我々のあらゆる努力は無駄になった。

Al hombre le dieron cadena perpetua.

その男は終身刑に処せられた。

- Me lo dieron.
- Me lo dio.

彼らはそれを私に与えた。

Sus notas dieron un gran salto.

彼は成績が急に上がった。

Mis esfuerzos no dieron ningún resultado.

- 努力したが何の成果も得られなかった。
- 僕の努力は何の成果ももたらさなかった。

Le dieron la oportunidad de escaparse.

彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。

Me dieron los patines por nada.

私はそのローラースケートをただで手に入れた。

Ayer me dieron gato por liebre.

昨日は無分別に買い物をしてしまった。

Al prisionero le dieron su libertad.

囚人は自由を与えられた。

Ellos dieron una serie de conciertos.

彼らは一連の音楽会を開催した。

Se dieron un apretón de manos.

彼らはおたがい握手をした。

Y con nuestro nombre, nos dieron ancestros,

その名前には その人の家系や

Y sin más me dieron un patinete.

それで私は難なく スケードボードを与えられました

Las fotos dieron la vuelta al mundo,

世界中に写真が配信され

Al final, nos dieron monedas de plata.

でも支払いは銀貨でした

Le dieron permiso para usar la biblioteca.

彼女は図書館の利用許可を与えられた。

Ellos dieron explicaciones diferentes sobre el accidente.

彼らはその事故について異なる説明をした。

Sus actos heroicos le dieron la gloria.

彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。

Gracias a él, me dieron el trabajo.

彼のおかげで就職できた。

Las mujeres nos dieron mucho que comer.

彼女たちは私たちに食べるものをたくさんくれた。

Sin embargo me dieron una pistola de silicona,

彼等が私に与えた物は 接着剤でした

Ellos dieron una cálida acogida a esos viajeros.

彼らはその旅行者をあたたかく歓迎した。

Le dieron un poco de pastel a Tom.

トムはパイを少しもらった。

Le dieron trabajo en una compañía de seguro.

彼は保険会社に就職した。

Pero no se dieron cuenta de que lo haría,

大流行になることを見抜けませんでした

Estas elecciones dieron como resultado dos efectos colaterales dañinos.

こうした選択をした結果 2つの危険な副作用が出ています

A Thomas le dieron el nombre de su padre.

トマスは彼の父の名をそのままつけられた。

Las palabras de Helen me dieron fuerza al instante.

ヘレンの言葉で私は急に力づいた。

Mis padres me dieron una casa cuando nos casamos.

結婚したとき、両親が家をくれました。

Los antiguos astrónomos encontraron constelaciones y les dieron nombres.

古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。

A Allen le dieron un problema imposible de resolver.

アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。

Los Beatles dieron cinco conciertos en Tokio en 1996.

ビートルズは、1996年に東京で5つにコンサートをしました。

Todos en la habitación dieron un suspiro de alivio.

- 部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。
- 部屋の誰もがほっとため息をついた。

Finalmente lo llevaron al hospital y le dieron el antídoto,

そこで病院へ行き 血清を打たれ―

A la niña le dieron un premio por buena conducta.

その少女はその善行に対して賞を与えられた。

Fue que de pequeña mis padres nunca me dieron muchos juguetes.

私の両親は私におもちゃを沢山与える事は 全くありませんでした

Y al final de las seis semanas, me dieron un libro:

その終わりに 私は本をもらいました

Ellos se dieron la mano cuando se encontraron en el aeropuerto.

空港で会うと彼らは握手をした。

Todos los miembros del comité dieron su consentimiento a mi propuesta.

委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。

A juzgar por todo, las acciones de ellos no dieron frutos.

どう見ても彼らの行動は実を結んでいない。

Ellos se dieron por vencidos cuando vieron que estaban por perder.

負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。

Me dieron la bienvenida cálidamente, así que me sentí en casa.

彼らが僕を温かく迎えてくれたのでくつろぐことができた。

No gané pero al menos me dieron un premio de consolación.

僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。

Mis padres se dieron cuenta de que me gustaba hacer dos cosas:

すると両親は私のしたい事の 2つに気がつきました

Se dieron cuenta de que debía haber un planeta gigante y distante.

天王星軌道の外に 巨大な惑星があるに違いないと

Los conflictos entre los líderes dieron como resultado un seccionalismo poco saludable.

リーダーたちの不和が不健全なセクショナリズムをもたらした。

Junto con el accidente nuclear, se dieron instrucciones de evacuación de interiores.

原発事故に伴い、屋内退避の指示が出された。

- Ellos estaban tan ocupados que no se dieron cuenta de qué hora era.
- Ellos estaban tan ocupados que no se dieron cuenta de la hora que era.

彼らは時間も忘れるほど忙しかった。

Le dieron a él un vaso de zumo de naranja mezclado con vodka.

彼らはウォッカをまぜたオレンジジュースのグラスを彼に与えた。

- Sus esfuerzos no dieron ningún resultado.
- Sus esfuerzos no han llevado a nada.

彼の努力は水泡に帰した。

- ¿Cuándo sacaste el boleto del concierto?
- ¿Cuándo te dieron la entrada del concierto?

いつコンサートのチケットを買ったの。

Las mujeres lo lavaron, intentaron vestirlo y le dieron también un nuevo nombre.

その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。

De repente se dieron cuenta de un ruido en la parte de atrás de la habitación.

部屋の奥で何か音がするのに気がついた。