Translation of "Seria" in English

0.005 sec.

Examples of using "Seria" in a sentence and their english translations:

seria plano

would it be flat

Es terriblemente seria.

She is a serious person.

¡Esto es cosa seria!

[Bear] This is some serious terrain!

La situación es seria.

- The situation is grave.
- The situation is serious.

Casarse es cosa seria.

- Getting married is a serious matter.
- Marriage is a serious matter.

Es una enfermedad seria.

It's a bad disease.

Tu condición no es seria.

Your condition isn't serious.

Entramos a una conversación seria.

We entered into a serious conversation.

Consideramos la situación como seria.

We regard the situation as serious.

Una broma es cosa seria.

A joke is a serious matter.

Ella es una persona seria.

She is a serious person.

La situación es muy seria.

The situation is very serious.

- No estoy interesada en una relación seria.
- No estoy interesado en una relación seria.

I'm not interested in a serious relationship.

¿Consideras que la situación es seria?

Do you regard the situation as serious?

Ella es una persona muy seria.

She's a very earnest person.

¿Por qué esa cara tan seria?

Why the long face?

Mi sobrina es una niña seria.

My niece is a serious girl.

Tom parece ser una persona seria.

Tom seems like a reliable person.

Lo que seria grandioso si fuera verdad.

which would be great if only it were true.

Acababan de tener una conversación muy seria.

They just had a very serious conversation.

Estamos tratando de tener una discusión seria.

We're trying to have a serious discussion here.

¿La enfermedad de Tom es seria, doctor?

Is Tom's illness serious, doctor?

Con el pelo recogido y una pose seria?

her hair pulled back, arms crossed?

¿Te parece una persona seria? - Es un payaso.

"Do you consider him a serious person?" "He's a clown."

La organización es seria y el recorrido es exigente.

The organization is serious and the route is demanding.

Tuvimos una charla seria el uno con el otro.

We had a heart-to-heart talk with each other.

Soy una persona seria y responsable en mi trabajo.

I'm a reliable and responsible person at work.

Déjate de chanzas porque la cosa es muy seria.

Stop joking. It's a serious matter.

El no tiene idea de que seria bueno hacer ahora.

He didn't know what to do next.

Entonces, la idea seria: la vida es como un calabozo.

So, point being: life is like a dungeon.

¡Al final, todo está bien. Sino no seria el final!

In the end, everything is fine. Otherwise it's not the end!

Este tipo de bomba es una seria amenaza a la humanidad.

This kind of bomb is a serious menace to mankind.

No ser alto no es una desventaja seria en la vida.

Not being tall is not a serious disadvantage in life.

Así tuve, durante mi vida, mucho contacto con mucha gente seria.

So in my lifetime I've had a lot of contact with many serious people.

- ¿El racismo es una cuestión seria?
- ¿El racismo es un asunto serio?

Is racism a serious issue?

Creemos que el ciberterrorismo representa una seria amenaza para la seguridad internacional.

We consider cyber terrorism to pose a serious threat to international security.

Ella no mostró ninguna emoción al hablar con él, su actitud era fría y seria.

She didn't show any emotion as she spoke to him; her manner was cold and businesslike.

(La frase esta mal dicha pero seria para que tenga sentido) Estaba hablando de sueños.

They were speaking in riddles.

- ¿Por qué estás tan triste?
- ¿Y esa cara tan larga?
- ¿Por qué esa cara tan seria?

Why the long face?

Una institución lingüística seria jamás censuraría una traducción, no importa cuan sucia o grosera se sienta al leerla.

A serious linguistic institution won't ever censure a translation, it does not matter how dirty or rude it feels when reading it.

Importantes políticos de tres países expresaron su seria preocupación con relación a las consecuencias de las operaciones militares en el sureste de Ucrania.

Foremost politicians of three nations expressed their grave concern concerning the consequences of military operations in south-eastern Ukraine.

La mayoría de la gente usa la música como un sofá; quieren ser recogidos por ella, relax y consuelo para el estrés de la vida diaria. Pero la música seria no fue jamás pensada para ser soporífera.

Most people use music as a couch; they want to be pillowed on it, relaxed and consoled for the stress of daily living. But serious music was never meant to be soporific.