Translation of "Verlos" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Verlos" in a sentence and their italian translations:

¡Quiero verlos!

Io voglio vederli!

Espero verlos.

Spero di vederli.

Puedo verlos.

Li vedo.

No puedo verlos.

- Non posso vederli.
- Io non posso vederli.
- Non posso vederle.
- Io non posso vederle.
- Non riesco a vederli.
- Io non riesco a vederli.
- Non riesco a vederle.
- Io non riesco a vederle.
- Non li posso vedere.
- Io non li posso vedere.
- Non le posso vedere.
- Io non le posso vedere.
- Non li riesco a vedere.
- Io non li riesco a vedere.
- Non le riesco a vedere.
- Io non le riesco a vedere.

- ¿Puedo verlos?
- ¿Puedo verles?
- ¿Me dejas verlos?
- ¿Me deja verles?

- Posso vederli?
- Posso vederle?

Se juntan para verlos?

si incontrano per guardarli?

Quiero volver a verlos.

Ho voglia di rivederli.

- Quiero verlos.
- Quiero verlas.

Voglio vederli.

- Quería verte.
- Quería verlos.

- Volevo vederti.
- Volevo vedervi.
- Volevo vederla.

Habrías debido verlos bailar.

- Avresti dovuto vederli ballare.
- Avresti dovuto vederle ballare.
- Avreste dovuto vederli ballare.
- Avreste dovuto vederle ballare.
- Avrebbe dovuto vederli ballare.
- Avrebbe dovuto vederle ballare.
- Avresti dovuto vederli danzare.
- Avresti dovuto vederle danzare.
- Avreste dovuto vederli danzare.
- Avreste dovuto vederle danzare.
- Avrebbe dovuto vederli danzare.
- Avrebbe dovuto vederle danzare.

No es muy común verlos.

Si vedono molto raramente.

Cohh: ¡Genial! Es genial verlos, chicos.

Cohh: Fantastico! Sono felice di vedervi, ragazzi.

- Tom quiere verte.
- Tom quiere verlos.

- Tom vuole vederti.
- Tom vuole vederla.
- Tom vuole vedervi.

- No puedo veros.
- No puedo verlos.

- Io non posso vedervi.
- Io non riesco a vedervi.

Puso los huevos atrás, en la oscuridad. Era imposible verlos.

Le uova vengono deposte nel retro, al buio. È impossibile vederle.

- Me gustaría volver a verlos.
- Me gustaría volver a verlas.

- Vorrei vederli ancora.
- Vorrei vederle ancora.
- Io vorrei vederle ancora.
- Io vorrei vederli ancora.
- Vorrei vederli di nuovo.
- Io vorrei vederli di nuovo.
- Vorrei vederle di nuovo.
- Io vorrei vederle di nuovo.

- Si mi trabajo lo permite, quisiera ir a verlos en abril.
- Si el trabajo me lo permite, me gustaría ir a verlos en abril.

Se il lavoro lo permette, vorrei andare a trovare voi ragazzi ad aprile.

- No puedo verte.
- No puedo veros.
- No puedo verle.
- No puedo verlos.

- Non posso vederti.
- Io non posso vederti.
- Non posso vedervi.
- Io non posso vedervi.
- Non posso vederla.
- Io non posso vederla.
- Non riesco a vederla.
- Io non riesco a vederla.
- Non riesco a vederti.
- Io non riesco a vederti.
- Non riesco a vedervi.
- Io non riesco a vedervi.

- Estoy muy contento de verte.
- Estoy muy contento de verlos.
- Me alegro mucho de verte.
- Me alegro mucho de veros.
- Estoy muy contenta de veros.

- Sono molto felice di vederti.
- Io sono molto felice di vederti.
- Sono molto felice di vedervi.
- Io sono molto felice di vedervi.
- Sono molto felice di vederla.
- Io sono molto felice di vederla.
- Sono molto contento di vederti.
- Io sono molto contento di vederti.
- Sono molto contenta di vederti.
- Io sono molto contenta di vederti.
- Sono molto contenta di vedervi.
- Io sono molto contenta di vedervi.
- Sono molto contento di vedervi.
- Io sono molto contento di vedervi.
- Sono molto contento di vederla.
- Io sono molto contento di vederla.
- Sono molto contenta di vederla.
- Io sono molto contenta di vederla.